Outra coisa que o Garcia Júnior mencionou nesse podcast foi que aquele dublador do Leôncio com sotaque castelhado é mesmo o Julio (J com som de R) Municio Torres, que era o gerente da BKS na época.
Pra quem quiser conferir:
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Por Isso que o Leôncio Tinha um Sotaque Castelhano
O Garcia tá ficando mais parecido com o Garcia Neto.
Depois da revelação do Garcia quanto ao Luciano Huck, fiquei pensando hoje como seria se a Isabela Quadros desse uma entrevista dessa, dizendo como foi dirigir o Whindersson Nunes dublando o Jackie Chan. E fico pensando também como seria no caso do Fábio Azevedo, tendo que dirigir o Ícaro Silva e a Iza em Rei Leão (2019). Pode ser que esses famosos tenham agido diferente do Huck, mas mesmo assim gostaria de ouvir a opinião desses diretores.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Na verdade a intencao é chamar gente pra assistir o filme. Quando se chama esse pessoal, os distribuidores nao estao muito preocupados com a qualidade do trabalho entregue. Faz parte do negocio. Business as usual. Como dizem os americanos.
Felizmente nao assisti nenhum desses. Mas é bem raro um famoso q se saia muito bem nesses trabalhos. Nao a praia deles. Ainda mais quando alguns deles nem sao atores.
Dublagem brasileira tá perdendo a sua essência e qualidade a cada dia desde 1996/97 e os dubladores ignorando para serem chamados. é distribuidora mandando produções para estúdios que oferecer menos, distribuidoras que preferem star talent ao invés da qualidade, assim como distribuidora preferindo cantores ao invés dubladores nas suas obras e por ai vai.
2021 e ainda tem fã-médio de dublagem com discurso de "mas o star talent vai tirar a vaga de um dublador profissional, não pode" rs.
Tirar a vaga não, mas reduzir em muito a qualidade quase sempre.