Realmente o Barbeito tem uma coisa diferente na interpretação, enquanto dublador, mas no Kuwabara do Yu Yu Hakusho, isso não transparece, e o cara ficou muito foda com a voz dele, e não pareceu afeminado na minha opinião. Não acho que o Barbeito tenha um "trejeito afeminado" na interpretação, acho que ele pode fazer de tudo, como fez o Kuwabara, mas personagens mais delicados e alguns mais afeminados as vezes combinam mais com ele, e ele sempre era escalado pra fazer esse tipo de papel, e talvez por isso passe essa ideia.
Acho que já vi filmes dublados com os dois, o Vignolo e o Barbeito, conheço muito o trabalho de ambos, o Vignolo eu conheço desde quando começou, quando era garoto, isso foi nos anos 80 (embora eu tenha nascido nos anos 90 hehehe), o Barbeito desde a época que ele dublava na VTI, no início dos anos 90, o Kuwabara realmente foi o papel dele que mais marcou pra mim.
Não curto muito esse ator não, já assisti muito filme com ele, hoje nem passo mais perto hehehe. O Vignolo realmente tem um timbre muito mais próximo do original do ator. O Barbeito se distancia do timbre original, mas compensa em interpretação, e fica igualmente interessante. Por isso voto nos dois.