
Postado originalmente por
taz
Cara, acho que isso não iria acontecer, porque pra que isso ocorresse teria que ter uma questão muito forte de publicidade por trás, e eu acho que dublagem não rende esse tipo de coisa, ainda mais no SBT o canal mais movido a números de audiência, e mais ainda vive daqueles patrocinadores de quinta categoria que sustentam aquela joça daquele canal, quer dizer, tinha que haver um retorno nesse sentido pra que isso ocorresse.
Segundo ponto, eu, enquanto fã de dublagem e fã das séries de Chespirito, desaprovo totalmente a participação de amadores (não-atores) em dublagem. É absolutamente condenável, porque imitar é uma coisa, interpretar é outra coisa totalmente diferente. O dublador pode até tentar se aproximar do trabalho original, ou até descaradamente imitar mesmo o trabalho do artista que ele dubla, mas acima de tudo o dublador tem que ser um ator. Veja só, as dublagens de Chaves que não foram realizadas todas foram aquém do esperado, algumas foram muito ruins, mas o trabalho foi feito por atores, sem entrar no mérito de que sejam bons ou maus atores, mas são atores, são profissionais especializados em dublagem. Tem que haver interpretação na dublagem, senão é um mero "preenchimento de bocas".
Por isso não gosto dessa ideia do pessoal de colocar fulano pra dublar o Chespirito só porque imita o Gastaldi. O Gastaldi é o Gastaldi, o Chespirito é o Chespirito. O cara imitar a voz do Gastaldi, não significa em absoluto que ele tenha um desempenho, em termos de interpretação, do nível do Gastaldi. É algo temerário, isso acontecer, além de ir contra os profissionais. Já basta a Disney e seus "famosos" de quinta, que principalmente desde os anos 90 pra cá, tem feito essas "cagadas" de colocar gente que não sabe dublar pra trabalhar. Não dá.