Sobre a dublagem americana, os atores que trabalham nela são ótimos, no entanto, 90% das vozes dos personagens são divididos entre 3 ou 4 dubladores(o Trey Parker e o Matt Stone, criadores do desenho, e 2 mulheres que fazem a maioria das personagens femininas, isso quando o Parker não faz), não da pra dizer que isso é ótimo, em alguns momentos da pra ouvir na cara dura que o Trey Parker, que dos 90%, deve fazer uns 40%, ta fazendo 3 vozes ao mesmo tempo ou até mais.

Nesse ponto, da pra dizer que a dublagem americana é bem malfeita, apesar da qualidade dos atores que nela trabalham.

Sobre a dublagem de Miami, o maior problema dela é a inconsistência de vozes. Até hoje, só o Ike e o Toalhinha, de personagens que ao menos aparecem uma quantidade considerável de vezes na série, não tiveram seus dubladores alterados, Cartman e Kyle entrariam na lista também se a Marta Rhaulin não tivesse saído. O Stan, que tecnicamente é o protagonista "mais protagonista" entre os 4, teve 4 vozes, a 1ª da Edna Mayo até onde sei, a 2ª e a 3ª de desconhecidas que nunca saberemos quem são, e a 4ª, que dura desde a 5ª temporada, da Carla Cardoso. Só aí vemos a inconsistência de vozes no desenho.

Aliás, me recordei de algo, a dublagem da série e do filme compartilham algo em comum além dos palavrões, que é o fato dos gemidos do Kenny não serem dublados(isso na série foi corrigido a partir da 7ª ou da 8ª temporada), e bem, pra dublagem precária de Miami isso nem chega a ser um problema dentro dos padrões deles, mas na do filme, por um estúdio como a Cinevídeo, foi um erro(tanto que na cena em que os garotos começam a falar a palavra "merda", pode-se ouvir o Kenny com a voz do Matt Stone falando "shit" meio embaçado).