Página 4 de 4 PrimeiroPrimeiro ... 234
Resultados 31 a 40 de 47

Hybrid View

  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    11/12/14
    Posts
    11
    Citação Postado originalmente por Eric Franklin Ver Post
    Sim, lembro de ter visto uma entrevista com o Ciantelli sobre esse estúio de campinas, também tem umas entrevistas com a The Kitchen, os que foram entrevistados foram a Marta Rhaulin e o Paulo Roberto.

    Outros dubladores ''novos'' que não são ouvidos atualmente são o Sérgio Vigano (fez duas ou três participações na 16ª temporada), Saul Filho (Jimmy Buffett e Token em alguns episódios), Nair Peralta (essa eu não escuto desde a 15ª temporada) e André Matias (outro que não escuto desde a 15ª temporada), ambos tiveram seus personagens substituídos. E por falar em personagens substituídos, houve uma inversão de vozes no sexto episódio da 18ª, o Terrace que era feito pelo Roy Fernandez agora é feito pelo Lenny Fonseca e o Philip, que antes era feito pelo Lenny Fonseca, agora é feito pelo Roy Fernandez, foi uma troca estranha e, enfim.....tosca. Outro personagem que mudou foi a mãe do Cartman que era feita pela Elizabeth Costa na 17ª e algumas temporadas antigas de South Park, agora é feita pela Lilian Viana. Ainda nesse mesmo episódio, queria saber quem foi que dublou o Satã, quem souber coloquem por favor.

    Aí Bomber, achei o nome da dubladora que fez a segunda voz da Sharon e a Prefeita em algumas temporadas de SP, é a Karine Bernadette. Ela fez a primeira voz do Marumaru em Blue Dragon, além de várias vozes secundárias de South Park, como o menino do Guitar Hero e a namorada lésbica da Sra. Garrison.
    Onde você viu uma entrevista com a Marta Rhaulin e o Paulo Roberto?

    Eu também achei tosca essa mudança das vozes do Terrace e Philip, se os dubladores deles ainda podiam dubla-los então pra que trocar? Nessas ultimas temporada a dublagem de SP está uma zona, e varios personagens secundários estão sem voz fixa, um exemplo disso é a mãe do Cartman e a do Butters que tiveram vozes novas no ultimo episódio que estreou. Parece que a The Kitchen está ficando cada vez sem menos dubladores. Eu só não entendo porque a Viacom não manda SP ser dublado na Universal Cinergia, ja que lá tem a Marta Rhaulin e dublagem sai com mais qualidade.

    E onde você viu que a Karine Bernadette dublou a Sharon? Se bem me lembro, nos créditos de um episódio da 17º temporada dizia que ela dublou o Tweek e a mãe dele, e a voz dela não é parecida com a antiga dubladora da Sharon. E só corrigindo, não foi a antiga dubladora da Sharon que fez o Marumaru em Blue Dragon, e sim outra dubladora que dublou a mãe do Cartman e a Diretora Victória em alguns episódios da 7º temporada, que eu também não sei o nome.

    E sobre o dublador do Satã, segundo os créditos foi o Marcelo Silva.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    31/10/14
    Localização
    Rio de Janeiro, Brasil
    Idade
    23
    Posts
    42
    Citação Postado originalmente por Vinicius Luiz Ver Post
    Onde você viu uma entrevista com a Marta Rhaulin e o Paulo Roberto?

    Eu também achei tosca essa mudança das vozes do Terrace e Philip, se os dubladores deles ainda podiam dubla-los então pra que trocar? Nessas ultimas temporada a dublagem de SP está uma zona, e varios personagens secundários estão sem voz fixa, um exemplo disso é a mãe do Cartman e a do Butters que tiveram vozes novas no ultimo episódio que estreou. Parece que a The Kitchen está ficando cada vez sem menos dubladores. Eu só não entendo porque a Viacom não manda SP ser dublado na Universal Cinergia, ja que lá tem a Marta Rhaulin e dublagem sai com mais qualidade.

    E onde você viu que a Karine Bernadette dublou a Sharon? Se bem me lembro, nos créditos de um episódio da 17º temporada dizia que ela dublou o Tweek e a mãe dele, e a voz dela não é parecida com a antiga dubladora da Sharon. E só corrigindo, não foi a antiga dubladora da Sharon que fez o Marumaru em Blue Dragon, e sim outra dubladora que dublou a mãe do Cartman e a Diretora Victória em alguns episódios da 7º temporada, que eu também não sei o nome.

    E sobre o dublador do Satã, segundo os créditos foi o Marcelo Silva.
    Bem, não é meio uma entrevista, ta mais pra um falar um pouco sobre o estúdio da Kitchen. http://thekitchentv.blogspot.com.br/...ake-front.html

    E até que ficou bem legal, se você é como eu e não manja dos ''ingreis'', eles estavam fazendo um matéria sobre a dublagem de South Park e dos Padrinhos Mágicos (dublagem espanhola), aí falaram com a Marta Rhaulin, que estava trabalhando num roteiro de South Park e ela falou sobre os sotaques do personagem ''Kyle é uma voz mais São Paulo, porque é mais urbano, Cartman é mais Rio de Janeiro. É mais mente aberta, ele tem uma grande personalidade''. O Paulo Roberto falou como ele faz a voz do Kenny, ela puxa a manga da camisa e fala as frases em português bem agudo, pelo o que parece o Paulo Roberto tem muita importância na The Kitchen.

    Sobre quem dubla o marumaru, é realmente a Karine Bernadette, segundo o Anime News Network (responsável por achar 50% das vozes de South Park), e além do mais a voz é idêntica ao Tweek da 17º temporada, você disse que a voz era de outra mulher, provavelmente daquelas vozes como a a guia do museu no episódio ''Campo de morte e Intolerância'', voz que provavelmente a mesma da Sharon das temporas 10º a 11º temporada, só que obviamente mais grossa, e essa é a dubladora da Sharon que eu estava me referindo. E quando Blue Dragon estava sendo dublado, South Park estava na 10º ou na 11º temporada no VH1, temporadas onde o Alex Teixeira ainda estava na série e também fazendo o ''Mr. Satan loiro'' em Blue Dragon. E por falar nisso, alguém sabe porque a Kitchen perdeu os direitos de SP na 10º temporada? Só pra lembrar que isso também ocorreu na dublagem latina.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    31/10/14
    Localização
    Rio de Janeiro, Brasil
    Idade
    23
    Posts
    42
    Citação Postado originalmente por Vinicius Luiz Ver Post
    Eu também achei tosca essa mudança das vozes do Terrace e Philip, se os dubladores deles ainda podiam dubla-los então pra que trocar? Nessas ultimas temporada a dublagem de SP está uma zona, e varios personagens secundários estão sem voz fixa, um exemplo disso é a mãe do Cartman e a do Butters que tiveram vozes novas no ultimo episódio que estreou. Parece que a The Kitchen está ficando cada vez sem menos dubladores. Eu só não entendo porque a Viacom não manda SP ser dublado na Universal Cinergia, ja que lá tem a Marta Rhaulin e dublagem sai com mais qualidade.
    Realmente está uma bagunça, isso desde a 16º temporada, mas não acho que eles estejam ficando sem dubladores, até agora 15 vozes já foram ouvidas nessa nova temporada, equivalente as mesma da 14º e 15º temporada, o problema é o diretor que não está escolhendo as vozes corretamente:

    -Cleber de Castro está apenas como narrador, não fazendo nenhum personagem, ele poderia muito bem ter feito o policial ruivo como na 10
    º temporada, ao invés disso colocaram o Roy Fernandez, que já está fazendo uma quantidade massiva de personagens. Espero que consertem isso no próximo episódio de Quarta, onde o policial ruivo irá aparecer.
    -Roy Fernandez podia muito bem fazer o pai do Kyle, assim como nas 7
    º, 10º e 11º temporadas, Gilberto Cardoso não tem a voz muito parecida com o personagem.
    -Os já citados personagens Terrace e Philip que tiveram suas vozes invertidas sem nenhum motivo aparente, já que os dubladores continuam na série.

    Sobre SP ir pro Universal Cinergia, concordo plenamente, muita gente fala ''ah, isso é improvável de acontecer'', eu não acho não, tem 60% de chances de isso acontecer na próxima temporada (19
    º), com a interferência do Comedy Central, só se a Kitchen tiver algum tipo de contrato com a dublagem da série, isso que talvez atrapalhe.

  4. #4
    Darley Da Silva Monte
    Guest
    Algumas correções sobre as temporadas anteriores de South Park:

    Carla Cardoso não dublou nas temporadas 1 e 2, a primeira voz de Ike Broflovski foi da Neusa Martinez. Apenas o Toalhinha não teve sua voz trocada(a última aparição do Toalhinha foi na 14ª temporada);

    Kenny não foi dublado na 7ª temporada, e no primeiro episódio da décima temporada(que só passa na MTV) teve uma fala do Kenny e também não foi dublado. Eu não sei se o Kenny não teria sido dublado em toda a 10ª e 11ª temporada;

    No último episódio da 14ª temporada, notei algo estranho: o Craig aparentemente teria sido dublado pelo Lenny Fonseca, vi que a voz da Carla Cardoso não batia com o Craig nesse episódio.

    E sobre os góticos, alguém sabe quem dublou os góticos desde a 7ª temporada(do episódio Raisins, na 7ª temporada até o episódio triplo da Black Friday na 17ª temporada)?
    obs: episódio triplo pra mim interminável sobre a Black Friday

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    17.365
    Citação Postado originalmente por Darley Da Silva Monte Ver Post
    Algumas correções sobre as temporadas anteriores de South Park:

    Carla Cardoso não dublou nas temporadas 1 e 2, a primeira voz de Ike Broflovski foi da Neusa Martinez. Apenas o Toalhinha não teve sua voz trocada(a última aparição do Toalhinha foi na 14ª temporada);

    Kenny não foi dublado na 7ª temporada, e no primeiro episódio da décima temporada(que só passa na MTV) teve uma fala do Kenny e também não foi dublado. Eu não sei se o Kenny não teria sido dublado em toda a 10ª e 11ª temporada;

    No último episódio da 14ª temporada, notei algo estranho: o Craig aparentemente teria sido dublado pelo Lenny Fonseca, vi que a voz da Carla Cardoso não batia com o Craig nesse episódio.

    E sobre os góticos, alguém sabe quem dublou os góticos desde a 7ª temporada(do episódio Raisins, na 7ª temporada até o episódio triplo da Black Friday na 17ª temporada)?
    obs: episódio triplo pra mim interminável sobre a Black Friday
    Não foi a Neuza Martinez, foi a Sylvia Gonçalves. Neuza Martinez é uma outra dubladora, até onde eu sei. Também achava que fosse ela. Quanto ao Kenny nas temporadas 10 e 11, algumas falas não foram dubladas, mas outras sim.

    Quanto aos góticos, eles mudaram de vozes algumas vezes. O Lenny foi o que se manteve mais constante entre os dubladores dos góticos, ele fez o Michael(o mais alto) na 7ª temporada até a 9ª ou décima, voltou à fazê-lo na 15ª quando ele aparece no episódio da terapia de raiva do Cartman, e continuou fazendo depois disso também(o mesmo personagem já foi feito pelo André Matias e pelo Marcelo Silva antes). O Roy dublou o Pete na 7ª temporada apenas e voltou a dublá-lo na décima sétima, mas antes disso ele já foi feito pelo Gilberto Cardoso(nas temporadas 8 até a 12ª), pelo André Matias(em um único episódio da décima segunda) e pelo próprio Lenny Fonseca(na décima 14ª, no trilogia do Guaxinim e Amigos).

    As vozes dos outros 2 góticos(a Henrietta e o Flirkle) é que são mais difíceis de lembrar, já que nesse 2 houve uma inconstância ainda maior(nunca tiveram uma única voz em mais de uma aparição).

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/09/20
    Posts
    1.108
    foi esclarecido o motivo da saída da martha raulin?

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.735
    Por um segundo, pensei que era atualização da dub vindo pro Brasil e melhorando muito. Aquele filme é muito bom.

  8. #8
    Ilusionista do Dublanet ✨ Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    24
    Posts
    8.558
    A Lilian Viana foi substituída pela Letícia Navas no Butters nos episódios mais recentes?
    Amar não é pecado! 🍃

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    17.365
    Citação Postado originalmente por Dratfagno Ver Post
    foi esclarecido o motivo da saída da martha raulin?
    A Marta já falou em podcasts e entrevistas que foi coisa da Viacom + o próprio estúdio, e que ela já se ofereceu para dublar de novo mas não quiseram.

    Bem, não tem porque ressuscitar um tópico de quase 10 anos sem realmente haver um motivo. Não é como se a Marta tivesse voltado ao desenho.


    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    A Lilian Viana foi substituída pela Letícia Navas no Butters nos episódios mais recentes?
    Isso mesmo.

Página 4 de 4 PrimeiroPrimeiro ... 234

Tópicos Similares

  1. Respostas: 13
    Último Post: 18/09/21, 16:42
  2. South Park: Maior, Melhor e Sem Cortes (South Park: Bigger, Longer and Uncut)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 1
    Último Post: 25/12/19, 21:35
  3. Nova dublagem em Jurassic Park 3D
    Por Gabriel Carlos no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 33
    Último Post: 03/09/13, 21:43

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •