Página 23 de 220 PrimeiroPrimeiro ... 1321222324253373123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 221 a 230 de 2195

Tópico: Games Dublados

  1. #221
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/11/13
    Posts
    6
    Citação Postado originalmente por Heitor Romeu Ver Post
    Equalize é igualar em português, deixar o "equalizar" ou foi tradução preguiçosa ou proposital por conta da música da Pitty.
    É zuera kkk

    Não tem essa frase em inglês. Essa fala no original é assim:

    Shinnok: You will serve me.
    Cassie Cage: How about I rearrange your face instead?
    Shinnok: Servitude begins at death.

  2. #222
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    43
    Posts
    479
    Citação Postado originalmente por Cesarbond07 Ver Post
    É zuera kkk

    Não tem essa frase em inglês. Essa fala no original é assim:

    Shinnok: You will serve me.
    Cassie Cage: How about I rearrange your face instead?
    Shinnok: Servitude begins at death.
    Então foi mesmo uma desastrosa decisão da direção para fazer propaganda da música da Pitty. Que triste.

    Hoje eu estava vendo os vídeos do modo história no Youtube e achei que até que a Pitty não foi tão ruim assim, pelo menos até onde vi. Não tá uma maravilha, ela não é atriz, mas até que não foi um desastre total como o Roger. No geral tá até razoável.

    Acho que o problema mesmo está na forma de se traduzir e gravar as falas pra um game. São feitos com as falas soltas, sem muito contexto, sem vídeo e sem saber quais frases vão concordar com outras. Por isso tem horas que a coisa não dá liga mesmo.

  3. #223
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.811
    o que torna mais triste na comparação,é que no original a Cassie é dublada por uma celebridade de youtube e ela é mil vezes melhor que a Pity,até porque ela já dubla jogos e animes tem algum tempo e portanto sabe o que faz(ela é a Tiny Tina em Borderlands e a Sasha em Ataque dos Titãs e é conhecida por esses vídeos no youtube: https://www.youtube.com/user/HAWPOfficial/videos )

    e aproveitando o assunto,a D'vorah é dublada pela atriz Kelly Hu e o Kung Jin é dublado pelo Adam dos Power Rangers

  4. #224
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.682
    Eu achei a Pitty boa na dublagem só achei as falas dela um pouco sem sentidos

  5. #225
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/05/14
    Posts
    3
    Vocês sabem quem dublou o Kung Jin?

  6. #226
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Djudjo
    Data de Ingresso
    10/06/08
    Idade
    43
    Posts
    24
    Roger deveria aceitar as críticas de forma tranquila e elegante, absorver o que é construtivo e obter um aprendizado disso tudo. Enfim... =/
    @TeatroBonecos
    Interessante observar que quem está aconselhando o Roger a saber aceitar críticas é simplesmente o dublador que brigou com quase o Dublanet inteiro justamente por não aceitar críticas... ensando" class="inlineimg" />
    Angelo R. Silva

  7. #227
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/10/13
    Posts
    727
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Pô, alguém aqui joga Smite, ou pelo menos, como eu, acompanha as dublagens? O elenco tá bem legal, tem um bando de referências a trabalhos anteriores dos dubladores (como a Atena ser a Letícia Quinto, o Marcelo Pissardini, o Hades, e o Wendel Bezerra, o Sun Wukong - esta última, uma piada que se repete em todas as outras versões do jogo), e até participação de alguns dubladores inusitados, como os cariocas Mário Monjardim (Silvano), e Sheila Dorfman (Nox), a quem eu nunca havia ouvido num jogo, os e os veteranos de SP mais ou menos sumidos Jonas Mello (Zeus), Walter Breda (Poseidon) e Cadu (novo Ao Kuang). A única parte chata (além do sotaque "russo" da Atena, que mais parece alemão ) é que demoram para inserir as dublagens no jogo, acho que só recentemente completaram toda a lista de personagens original, mas deve demorar ainda pros próximos que virão. Tô achando bem legal, e dá pra ouvir algumas das vozes no perfil de Soundcloud da Level Up!, no canal do Youtube deles, e neste outro daqui.
    Cara você achou esses nomes inusitados e sumidos? Eu tava ouvindo o Pacote de Voz do novo personagem, o Ah Puch, e ele é dublado por ninguém menos que SILVIO NAVAS! Uma pena não terem aprovado meu tópico do Smite... além disso, você sabe quem dublou a Medusa? Pra ouvir as vozes é só pesquisar na Wikia Pt Br do Smite.

  8. #228
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.390

  9. #229
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.390
    Estúdios chamam famosos para dublar games e são alvo até abaixo-assinado

    http://www1.folha.uol.com.br/tec/201...assinado.shtml

  10. #230
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por Márcio Júnior Ver Post
    Cara você achou esses nomes inusitados e sumidos? Eu tava ouvindo o Pacote de Voz do novo personagem, o Ah Puch, e ele é dublado por ninguém menos que SILVIO NAVAS! Uma pena não terem aprovado meu tópico do Smite... além disso, você sabe quem dublou a Medusa? Pra ouvir as vozes é só pesquisar na Wikia Pt Br do Smite.
    Caraca, pior q é msm! Sinistro, será q ele tá voltando de vez à ativa?

Tópicos Similares

  1. Dublagem para Games
    Por Neo Hartless no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1002
    Último Post: 23/04/24, 09:50
  2. Games Antigos Dublados
    Por André Lucas no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 16/07/21, 17:55
  3. The Titan Games
    Por Henrique Carlassara no fórum Dublapédia :: Outras Produções
    Respostas: 0
    Último Post: 23/11/20, 22:58
  4. Novidades sobre Games Dublados
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 18/11/14, 20:04
  5. Dublagem de Games (reportagem)
    Por ajraiol no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 15/02/14, 15:07

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •