Paris Filmes aprontando das suas mais uma vez, que retorno a distribuidora quer lançado um filme de CDZ sem a dublagem brasileira.
Paris Filmes aprontando das suas mais uma vez, que retorno a distribuidora quer lançado um filme de CDZ sem a dublagem brasileira.
Era isso, ou se não uma redublagem para Cavaleiros do Zodíaco - Lenda do Santuário, no nível da Clone na redublagem de Dragon Ball Z - Batalha dos Deuses em DVD. E será que a dublagem é tão cara para pegar da Diamond mesmo, a Paris contrata direto a Delart para dublar seus filmes de cinema, e a Delart não é um estúdio barato. Pra mim isso é má vontade do pessoal da Paris.
Última edição por Eddie; 12/02/16 às 14:21.
Parece que é caríssimo conseguirem os direitos de dublagem de outras distribuidoras, tanto que por isso existe redublagens (principalmente quando o filme muda de distribuidora).
A Paris dublar da Delart acontece porque é somente para cinema e eles terão retorno desse investimento, em home vídeo as coisas funcionam bem diferentes.
Então por mais que a Diamond faça ótimas dublagens qual o sentido dela se eles não distribuem os seus filmes em DVD e Blu-ray? Pra mim essa distribuidora nem deveria existir.
Já to no aguardo da bomba que farão em Os Oito Odiados, se sair em Blu-ray (caso saia) duvido que virá com a dublagem do cinema, e se vier com dublagem alguma.
Última edição por humprey34; 12/02/16 às 16:05.
a Paris Filmes faz essa palhaçada,e enquanto isso tem gente vendendo Bluray pirata do filme no Mercado Livre com qualidade Bluray de video e com o áudio dublado.E depois reclamam que a pirataria tá matando o mercado.Que nada,são as próprias distribuidoras que tão se suicidando mesmo...
DVD de anime no Brasil é um negócio que não deve vender tão bem, especialmente com os otakus acostumados a baixar tudo. Não deve valer a pena comprar a dublagem ou fazer uma nova num bom estúdio. Mas como é assim, era melhor nem ter lançado os DVDs desses filmes.
O Daniel Avila postou que ele vai dublar um personagem no novo filme de Pee Wee Herman. http://quem.dubla.com.br/producao/pr...t.asp?id=27209
A minha estratégia é um segredo.
Então, dublagem para cinema custa 3 vezes mais só para pagar os dubladores, logo é, pelo menos, 3 vezes mais caro do que dublar para as outras mídias. A Paris quis comprar a dublagem de Dragon Ball da Diamond mas esta, claro, quis cobrar o que tinha pago, obviamente com mais algum lucro. Aí fica caro para a Paris, que pagaria 1/3 disso mandando redublar em outro estúdio, concordam? Ela deu azar de ter tantas baixas no elenco. Acho que com CDZ eles não quiseram nem arriscar, né?
Alguém aí tá acompanhado a série Close Up, no canal Sony?
É uma série de documentários de 30 minutos. Cada episódio é uma mini-biografia de um ator consagrado e são mostradas imagens de arquivos de entrevistas deste ator e de outros. É dublado na Delart, pois a locução é do Malta Júnior.
Ontem assisti o episódio sobre Morgan Freeman, e várias celebridades apareceram durante o episódio, entre diretores e atores, que trabalharam com o Morgan. A narração parece ser da Evie Saide.
O Morgan foi dublado pelo Dário de Castro. Daí apareceram celebridades, como Danny Glover (dublado por Márcio Simões), Jim Carrey (dublado por Marco Ribeiro). Teve outras escalações inusitadas, como Júlio Chaves no Clint Eastwood, Marco Antônio Costa no Charlie Sheen e Luiz Sérgio Vieira no Michael Jackson. E umas escalações nada a ver, como Eduardo Borgerth no James McAvoy e, se eu não me engano, o Renan Ribeiro no rapper Common.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo