Gente, mas pode ser que Divertida Mente venha pro Rio, a Disney sempre faz testes para escolher seus protagonistas, e como o filme só estreará em junho de 2015, foi o diretor de dublagem do trailer escolheu as vozes, o mesmo aconteceu com Malévola.
E mesmo que venha pro Rio, não vai ser pra Delart, pois a Disney não trabalha mais com ela, e sim para a TV Group Digital RJ/Visom (Sei lá, ainda não entendi muito bem essa história).
Parece acho que os episódios do anime de Gintama tá sendo dublado em português-BR pra estreia em breve no netflix. Aonde está sendo dublado em qual estúdio brasileiro, eu não sei até o momento qual lugar foi, alguém do fórum sabe ? Li talvez boatos na web tá sendo dublado no RJ.
que mané delart raapaz, chega disso
Gintama chegou à Netflix dublado em Miami! O resultado está aquela coisa pavorosa que já conhecemos. Um absurdo e também uma pena.
Só assisti 2 episódios , também achei a dublagem recente aceitável até o momento. Pouco mais da metade dos personagens nas vozes e atuação boa até souberam encaixa , principalmente da Carla Cardoso na Sachan , ficou parecido com a da voz da dubladora japonesa.
Se fosse dublado em outra época passada desse anime , no mesmo tempo que foi lançado em 2006 acho que a interpretação desses mesmos dubs estaria mais pior a atuação, e escalação muito mais limitado contando com mais ou menos 4 dubs pra dublar vários personagens em todos episódios.
Nota 6, só não dou mais nota maior por enquanto, porque o problema , por causa que vi no mínimo acho 3 repetições em personagens talvez só os figurantes sendo os mesmos dubladores(a) em vozes caricatas nesses primeiros 2 episódios que assisti, que esse anime tem muitos personagens que está em 201 episódios da primeira fase + 13 episódios da segunda fase + 2 movies, que acho só dublou a Universal Cinergia os 24 episódios disponíveis até o momento no netflix .
Se for opcional do pessoal do estúdio de dublagem se caso tem elenco limitado, contrataria bem barato fan dubs pra dublar novos personagens que aparece principalmente mais falas nos tais antogonistas em casa dublar e entrega os audios das cenas dubladas por upload assim a qualidade aumenta mais. Se não faz isso cria fama de estúdio mau visto pela maioria dos comentários em geral dos internautas muito exigentes por está dublagem ser perto de fica 100% perfeita.
Diz nos créditos finais do netflix que o personagem principal o Gintoki é dublado por Arnaldo Tavares que tem o tom de voz que lembra a do Guilherme Briggs em começo de carreira na dublagem. Acho deve ser por essa comparação que rolou um boato que foi dublado no RJ.
Última edição por CLaudioST; 15/12/14 às 11:13.