Página 185 de 693 PrimeiroPrimeiro ... 85135175183184185186187195235285685 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.841 a 1.850 de 6921
  1. #1841
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.156
    Quanto à "Bela e a Fera", o Gustavo Baroli (Zip) é filho da Luciana. A Cidália já têm muita experiência como diretora musical.

  2. #1842
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    929
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    é o que parece, ou ele está dirigindo ou traduzindo para as ovas produções da Disney.
    Seguindo o papel do Garcia Jr. nos anos 90-2000.

    sobre a dublagem, fiquei impressionado, com exceção de alguns casos isolados, como o Maurice, que não convenceu e poderia facilmente ter ido a um dublador regular e mais velho; e o Guarda Roupa, cuja tentativa de fazer um sotáque italiano foi constrangedora, os atores de musical fizeram um ótimo trabalho, em especial o dublador do Gaston.

  3. #1843
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de rodolfoalbiero
    Data de Ingresso
    17/10/05
    Idade
    40
    Posts
    1.537
    Citação Postado originalmente por Neo Hartless Ver Post
    Seguindo o papel do Garcia Jr. nos anos 90-2000.

    sobre a dublagem, fiquei impressionado, com exceção de alguns casos isolados, como o Maurice, que não convenceu e poderia facilmente ter ido a um dublador regular e mais velho; e o Guarda Roupa, cuja tentativa de fazer um sotáque italiano foi constrangedora, os atores de musical fizeram um ótimo trabalho, em especial o dublador do Gaston.
    Kevin Kline deveria ter sido o Lobue (pra mim, a primeira opção para o ator em SP), ou mesmo o Leonardo Camillo ou Armando Tiraboschi. O personagem canta tão pouco no filme que poderia ter sido ele, não precisava ser um cantor.
    Ouvindo o áudio da música cantada pelo Lumière na versão do Sergio Rufino (versão atual) e comparando com o Ivon Curi (original), sinceramente, o sotaque do Sérgio não ficou bom. Sem contar que a versatilidade do Ivon Curi era muito maior, afinal ele também era cantor e compositor além de ator e humorista.

  4. #1844
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/01/11
    Idade
    32
    Posts
    1.820
    Acabei de baixar um release do blu-ray de "Tinha Que Ser Ele?" e por incrível que pareça a dublagem do filme não é aquela divulgada pela Delart e que consequentemente está nos cinemas. Pela locução do título parece ser da Dublavídeo e acredito que seja o Alfredo Rolo no James Franco. Alguém sabe o por quê dessa mudança? Ou se tem alguma idéia disso?
    Pra mim esse filme iria sair apenas em home-video por isso mandaram pra SP e depois decidiram lançar pra cinema e mandaram para o Rio.

  5. #1845
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    25/05/07
    Posts
    522
    Citação Postado originalmente por humprey34 Ver Post
    Acabei de baixar um release do blu-ray de "Tinha Que Ser Ele?" e por incrível que pareça a dublagem do filme não é aquela divulgada pela Delart e que consequentemente está nos cinemas. Pela locução do título parece ser da Dublavídeo e acredito que seja o Alfredo Rolo no James Franco. Alguém sabe o por quê dessa mudança? Ou se tem alguma idéia disso?
    Pra mim esse filme iria sair apenas em home-video por isso mandaram pra SP e depois decidiram lançar pra cinema e mandaram para o Rio.
    Foi mais ou menos isso aí que você falou mesmo. Uma pena que provavelmente depois que o filme sair de cartaz a dublagem da Delart vai "sumir do mapa".

    Citação Postado originalmente por rodolfoalbiero Ver Post
    Ouvindo o áudio da música cantada pelo Lumière na versão do Sergio Rufino (versão atual) e comparando com o Ivon Curi (original), sinceramente, o sotaque do Sérgio não ficou bom. Sem contar que a versatilidade do Ivon Curi era muito maior, afinal ele também era cantor e compositor além de ator e humorista.
    Rodolfo, o Sérgio Rufino dublou o piano, o Lumière foi dublado pelo Ivan Parente e esse lance do sotaque francês foi justamente umas das coisas que não gostei, a interpretação dele é muito boa mas o sotaque ficou meio artificial mesmo.

    Mas falando sobre a dublagem do filme no geral, achei muito boa e traçando um paralelo com a dublagem de Moana que foi feita nos "mesmos moldes", achei muito superior. Todos ali fizeram um ótimo trabalho, fiquei surpreso. Mas o destaque mesmo vai pro dublador do Gaston (Nando Pradho), mandou muito bem, se eu não soubesse diria facilmente que ele já estava na área há anos, tamanha desenvoltura na interpretação.

  6. #1846
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de rodolfoalbiero
    Data de Ingresso
    17/10/05
    Idade
    40
    Posts
    1.537
    Citação Postado originalmente por Renato R! Ver Post
    Foi mais ou menos isso aí que você falou mesmo. Uma pena que provavelmente depois que o filme sair de cartaz a dublagem da Delart vai "sumir do mapa".



    Rodolfo, o Sérgio Rufino dublou o piano, o Lumière foi dublado pelo Ivan Parente e esse lance do sotaque francês foi justamente umas das coisas que não gostei, a interpretação dele é muito boa mas o sotaque ficou meio artificial mesmo.

    Mas falando sobre a dublagem do filme no geral, achei muito boa e traçando um paralelo com a dublagem de Moana que foi feita nos "mesmos moldes", achei muito superior. Todos ali fizeram um ótimo trabalho, fiquei surpreso. Mas o destaque mesmo vai pro dublador do Gaston (Nando Pradho), mandou muito bem, se eu não soubesse diria facilmente que ele já estava na área há anos, tamanha desenvoltura na interpretação.
    Ivan Parente. Tem razão! Eu vá o vi cantando no teatro. Ele é muito bom. Assisti ele em "O Homem de La Mancha".

  7. #1847
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de juandmarco
    Data de Ingresso
    08/06/16
    Posts
    414
    Já revelaram quando sai o filme 19 do Pokémon no Brasil?
    Queria que demorasse menos pro anime, especialmente os filmes, sair por aqui.

  8. #1848
    Quem dublou a narradora? Me pareceu aquela Rejani Humphreys (que fez a Avó Tala em "Moana")




  9. #1849
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/01/11
    Idade
    32
    Posts
    1.820
    A Delart acabou de divulgar os elencos de Power Rangers e Fragmentado.
    A curiosidade ficou na escalação do Mckeidy Lisita no James McAvoy e fanpage já deixou sua nota sobre:

    "Pessoal, para evitarmos ter que responder dezenas de vezes a mesma pergunta, esclarecemos que a escalação do McKeidy Lisita para dublar o James McAvoy foi uma decisão absolutamente deliberada. Não foi descaso ou falta de pesquisa. Foi apenas um dos casos em que a demanda do personagem, nesse caso, personagens, nos levou a ter que optar por um nome que não é quem costuma dublar."

    Realmente eu não entendi o porque da escalação mesmo com a "explicação" deles, fico pensando se o Marcos Souza não seria capaz o suficiente de interpretar todos os personagens que o McAvoy faz no filme.

  10. #1850
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Ah, q foda Adorei q na dublagem do novo filme de Power Rangers teve participação de quase tds os dubladores da série clássica! Uma excelente homenagem!

Tópicos Similares

  1. Sobre dublagem de Miami
    Por DLucas av no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 09/08/22, 03:16
  2. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 56
    Último Post: 16/12/16, 15:55
  3. Reportagens sobre Dublagem
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 12/02/16, 13:20
  4. Oblivion opinião sobre a dublagem
    Por Jake Caballero no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 07/09/13, 17:23

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •