Página 340 de 344 PrimeiroPrimeiro ... 240290330338339340341342 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 3.391 a 3.400 de 3439
  1. #3391
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mr. Cage
    Data de Ingresso
    31/03/13
    Idade
    26
    Posts
    175
    Citação Postado originalmente por MatheusTito1999 Ver Post
    Eita, Iyuno tá que tá! Comprou a BTI e agora a SDI. Também tenho curiosidade de ver como isso vai afetar futuras produções!

    Algum desses estúdios ainda realizam dublagens BR (terceirizando pros estúdios brasileiros) pra Netflix ou agora ela negocia diretamente com TVG, Unidub, SDVC, etc..?
    Lembro que há um tempo, várias produções dela chegavam como SDI, BTI, etc.

  2. #3392
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    11.123
    Citação Postado originalmente por Mr. Cage Ver Post
    Algum desses estúdios ainda realizam dublagens BR (terceirizando pros estúdios brasileiros) pra Netflix ou agora ela negocia diretamente com TVG, Unidub, SDVC, etc..?
    Lembro que há um tempo, várias produções dela chegavam como SDI, BTI, etc.
    Até hoje muitas produções chegam com o selo delas. Normalmente a Netflix e outras empresas contratam esses estúdios, e eles por sua vez cuidam da produção em vários idiomas.

    Há casos de dublagens diretamente negociadas com os estúdios, mas essas companhias ainda atuam como terceirizadas sim, e não só pra Netflix, como também pra outras mídias e distribuidoras.

    Acho que dessas multinacionais de dublagem, só o The Kitchen, a Universal Cinergia e a Centauro (que originalmente é colombiana, pra quem não sabe) possuem filiais diretas no Brasil. Não me recordo de outra além delas.

  3. #3393
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    1.564
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Até hoje muitas produções chegam com o selo delas. Normalmente a Netflix e outras empresas contratam esses estúdios, e eles por sua vez cuidam da produção em vários idiomas.

    Há casos de dublagens diretamente negociadas com os estúdios, mas essas companhias ainda atuam como terceirizadas sim, e não só pra Netflix, como também pra outras mídias e distribuidoras.

    Acho que dessas multinacionais de dublagem, só o The Kitchen, a Universal Cinergia e a Centauro (que originalmente é colombiana, pra quem não sabe) possuem filiais diretas no Brasil. Não me recordo de outra além delas.
    Tem a Marmac e a Labo Brasil, mas não me lembro de nada do último desde os curtas de DC Super Hero Girls.

  4. #3394
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    11.123
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Tem a Marmac e a Labo Brasil, mas não me lembro de nada do último desde os curtas de DC Super Hero Girls.
    Ah, é verdade, eu tinha esquecido delas. A Marmac é argentina e a Labo realmente me fugiu à cabeça.
    Fora que, a Marmac do Brasil ainda tem o pseudônimo de Dubbing House Brasil, ou seja, tem influência da Dubbing House do México no meio também.

    A Labo Brasil fica no Rio de Janeiro, não?

  5. #3395
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    1.564
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Ah, é verdade, eu tinha esquecido delas. A Marmac é argentina e a Labo realmente me fugiu à cabeça.
    Fora que, a Marmac do Brasil ainda tem o pseudônimo de Dubbing House Brasil, ou seja, tem influência da Dubbing House do México no meio também.

    A Labo Brasil fica no Rio de Janeiro, não?
    Fica, sim.
    Mas o motivo pra tão poucas empresas terem filial no Brasil é a dificuldade de investir aqui, entre outros fatores. E agora, a tendência é piorar cada vez mais, já que até empresas de setores muito mais abrangentes tão metendo o pé.

  6. #3396
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    189
    Há rumores de que Kamen Raider Agito está sendo dublado em espanhol pela Toei.
    Última edição por Alisson2; 26/02/21 às 01:24.

  7. #3397
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Aoi Tori
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    230

  8. #3398
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    11.123
    Então agora teremos VSI São Paulo de vez.

    Uma multinacional como a VSI entrando no Brasil assim não é pouca coisa.


    Citação Postado originalmente por Alisson2 Ver Post
    Há rumores de que Kamen Raider Ryuga está sendo dublado em espanhol pela Toei.
    Não sei se é pela Toei ou não, mas esse boato por lá vem sendo bem forte.

  9. #3399
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    32
    Posts
    1.710
    Citação Postado originalmente por Aoi Tori Ver Post
    isso vai afetar de forma positiva ou negativa?

  10. #3400
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    34
    Posts
    18.196
    Citação Postado originalmente por Aoi Tori Ver Post
    pra mim não foi comprada, senão o site da Vox falaria que faz parte da VSI agora. parece mais "partnening/parceria" mesmo

Tópicos Similares

  1. Reportagens sobre Dublagem
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 12/02/16, 14:20
  2. Dúvida sobre dublagem de Slayers
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 21/08/15, 15:59
  3. Sobre dublagem????
    Por LeandroOo no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 12/03/14, 21:18
  4. Novidade Dublagem TV Fechada
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 26/11/12, 01:46

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •