Página 108 de 698 PrimeiroPrimeiro ... 85898106107108109110118158208608 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.071 a 1.080 de 6977
  1. #1071
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por Blocked Ver Post
    Poderia "traduzir" essas 2 partes ? não entendi muito bem o que você quis dizer
    Pois eu entendi.

    Pra você que diz não entendeu é resumindo essas partes que comentei ;

    A quem da parte dos muitos que é inscritos do tal nome do you tuber vai ter aumento desses fãs que assisti nas vendas em cinema, dvd/bd, video game que tem a voz do(a) vlogueiro(a), internauta.

    Expliquei nessa parte diferença de valores que aos cada you tubers mais famoso(a) em muitas visualizações ganha muito dinheiro em dolar de contas de bancos na web , bancos virtuais na internet em pouco tempo, do que a maioria de cada um(a) dos(a) dubladores(a) que são funcionários dos donos de estúdios que ganha menos desde faz tempo de vários anos até em futuro de seu ultimo trabalho na dublagem não chegaria perto financeiramente dos 100% do you tuber que tem , e os dubs no máximo está em quase 3 % por cento ou abaixo desses porcentos durante toda carreira de dublagem.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #1072
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Ryu
    Data de Ingresso
    05/04/15
    Posts
    17.634
    Discurso de Leonardo DiCaprio no Oscar 2016 dublado por Christiano Torreão


  3. #1073
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Eddie
    Data de Ingresso
    08/01/16
    Localização
    Mogi das Cruzes
    Idade
    33
    Posts
    517
    Muito bom, bem que poderiam dublar o evento para as reprises. he he

  4. #1074
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.444
    Citação Postado originalmente por Eddie Ver Post
    Muito bom, bem que poderiam dublar o evento para as reprises. he he
    Somos 2, cara. Reconheço o trabalho dos tradutores simultâneos no dia do Oscar, realmente é complicado traduzir na hora, principalmente quando o pessoal lá no Oscar não para de falar. Mas às vezes a tradução simultânea atrapalha, já que mantém os volumes da tradução e dos caras falando, na mesma altura! Aí é muito ruim de acompanhar pra quem não entende o inglês plenamente!!

    Iria ficar ótimo dublado, principalmente já que no Oscar desse ano apareceram até o Woody e o Buzz Lightyear, os Minions e o C3PO. O SBT não manda dublar todo ano o Victoria's Secret Fashion?? E então, poderiam dublar o Oscar também.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  5. #1075
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.444
    Citação Postado originalmente por Ryu Ver Post
    Discurso de Leonardo DiCaprio no Oscar 2016 dublado por Christiano Torreão

    Até a página do Being George Clooney parece que curtiu também. Ficou muito bom mesmo!!!
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  6. #1076
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Eddie
    Data de Ingresso
    08/01/16
    Localização
    Mogi das Cruzes
    Idade
    33
    Posts
    517
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Somos 2, cara. Reconheço o trabalho dos tradutores simultâneos no dia do Oscar, realmente é complicado traduzir na hora, principalmente quando o pessoal lá no Oscar não para de falar. Mas às vezes a tradução simultânea atrapalha, já que mantém os volumes da tradução e dos caras falando, na mesma altura! Aí é muito ruim de acompanhar pra quem não entende o inglês plenamente!!

    Iria ficar ótimo dublado, principalmente já que no Oscar desse ano apareceram até o Woody e o Buzz Lightyear, os Minions e o C3PO. O SBT não manda dublar todo ano o Victoria's Secret Fashion?? E então, poderiam dublar o Oscar também.
    Eu não sabia que o Victoria's Secret Fashion era dublado, então deveriam dublar o Oscar já, é o que eu acho. he he

  7. #1077
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Somos 2, cara. Reconheço o trabalho dos tradutores simultâneos no dia do Oscar, realmente é complicado traduzir na hora, principalmente quando o pessoal lá no Oscar não para de falar. Mas às vezes a tradução simultânea atrapalha, já que mantém os volumes da tradução e dos caras falando, na mesma altura! Aí é muito ruim de acompanhar pra quem não entende o inglês plenamente!!

    Iria ficar ótimo dublado, principalmente já que no Oscar desse ano apareceram até o Woody e o Buzz Lightyear, os Minions e o C3PO. O SBT não manda dublar todo ano o Victoria's Secret Fashion?? E então, poderiam dublar o Oscar também.
    Acho dá pra dublar ao vivo, por que mas provavelmente aconteça com delay de 5 , 10 segundos pra carrega sinal HDTV do atraso nas emissoras daqui no país, de transmissão ao vivo do oscar dos canais dos eua estando mais cedo, e ao canais brasil demorar um pouco a chega o sinal ao vivo, nesse pouco tempo disponível é possível traduzir simultaneamente estando estando com a dublagem do oscar. Só basta alguém da produção do brasil sendo de tradutores e dubladores(a) ser preciso caso não sabem inglês fluente e com ponto eletrônico ouvindo a tradução português pra dublar as atrizes, atores, personagens de animação caso por exemplo do canal TNT brasil em ter assistindo o outro sinal de canal de stream, satelite mais cedo da transmissão de outro canal do oscar dos eua.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  8. #1078
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.444
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Acho dá pra dublar ao vivo, por que mas provavelmente aconteça com delay de 5 , 10 segundos pra carrega sinal HDTV do atraso nas emissoras daqui no país, de transmissão ao vivo do oscar dos canais dos eua estando mais cedo, e ao canais brasil demorar um pouco a chega o sinal ao vivo, nesse pouco tempo disponível é possível traduzir simultaneamente estando estando com a dublagem do oscar. Só basta alguém da produção do brasil sendo de tradutores e dubladores(a) ser preciso caso não sabem inglês fluente e com ponto eletrônico ouvindo a tradução português pra dublar as atrizes, atores, personagens de animação caso por exemplo do canal TNT brasil em ter assistindo o outro sinal de canal de stream, satelite mais cedo da transmissão de outro canal do oscar dos eua.
    Não ia dar certo os dubladores brasileiros dublarem ao vivo.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  9. #1079
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    02/12/15
    Posts
    69
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Não ia dar certo os dubladores brasileiros dublarem ao vivo.
    Ao vivo é impossível mesmo, o único jeito seria se fosse gravado em um estúdio no dia seguinte talvez, mas pra isso acontecer teria que ser definido várias outras questões

  10. #1080
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.444
    Floresta Maldita - UniDub - Cinema

    Com Felipe Grinnan e Letícia Quinto no elenco.

    Fonte: Felipe Grinnan
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

Tópicos Similares

  1. Sobre dublagem de Miami
    Por DLucas av no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 09/08/22, 03:16
  2. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 56
    Último Post: 16/12/16, 15:55
  3. Reportagens sobre Dublagem
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 12/02/16, 13:20
  4. Oblivion opinião sobre a dublagem
    Por Jake Caballero no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 07/09/13, 17:23

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •