Página 242 de 697 PrimeiroPrimeiro ... 142192232240241242243244252292342 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.411 a 2.420 de 6969
  1. #2411
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.682
    Citação Postado originalmente por Renato R! Ver Post
    Vai render, mas vamos lá. Segundo o Planeta da Dublagem as vozes das princesas em Wifi Ralph ficaram assim:

    Branca de Neve: Andressa Andreatto
    Cinderela: Luisa Viotti
    Aurora: Gabi Milani
    Ariel: Marisa Leal
    Bela: Giulia Nadruz
    Jasmine: Luíza Cezar
    Pocahontas: Andrea Murucci
    Mulan: Kacau Gomes
    Tiana: Natali Pazete
    Merida: Luisa Palomanes
    Rapunzel: Sylvia Salusti
    Elsa: Taryn Szpilman
    Ana: Erika Menezes
    Moana: Any Gabrielly


    O que será que aconteceu pra Silvia Goiabeira não dublar a Jasmine? Não lembro de a personagem não ter sido dublada por ela em alguma ocasião. E já que estão seguindo as vozes dos live-actions pra algumas delas porque não deixaram a Natali Pazete na Cinderela ao invés de colocarem na Tiana? Enfim, pelo menos boa parte delas foram mantidas...
    Que merda é essa? A Disney supera a cada hora viu eu tô com medo

  2. #2412
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Renato R! Ver Post
    Vai render, mas vamos lá. Segundo o Planeta da Dublagem as vozes das princesas em Wifi Ralph ficaram assim:

    Branca de Neve: Andressa Andreatto
    Cinderela: Luisa Viotti
    Aurora: Gabi Milani
    Ariel: Marisa Leal
    Bela: Giulia Nadruz
    Jasmine: Luíza Cezar
    Pocahontas: Andrea Murucci
    Mulan: Kacau Gomes
    Tiana: Natali Pazete
    Merida: Luisa Palomanes
    Rapunzel: Sylvia Salusti
    Elsa: Taryn Szpilman
    Ana: Erika Menezes
    Moana: Any Gabrielly


    O que será que aconteceu pra Silvia Goiabeira não dublar a Jasmine? Não lembro de a personagem não ter sido dublada por ela em alguma ocasião. E já que estão seguindo as vozes dos live-actions pra algumas delas porque não deixaram a Natali Pazete na Cinderela ao invés de colocarem na Tiana? Enfim, pelo menos boa parte delas foram mantidas...
    Pelo menos as mais recentes foram mantidas. Andressa Andreatto na Branca de Neve é uma escalação que eu quero ver, me parece bom.

  3. #2413
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.105
    Citação Postado originalmente por Renato R! Ver Post
    Vai render, mas vamos lá. Segundo o Planeta da Dublagem as vozes das princesas em Wifi Ralph ficaram assim:

    Branca de Neve: Andressa Andreatto
    Cinderela: Luisa Viotti
    Aurora: Gabi Milani
    Ariel: Marisa Leal
    Bela: Giulia Nadruz
    Jasmine: Luíza Cezar
    Pocahontas: Andrea Murucci
    Mulan: Kacau Gomes
    Tiana: Natali Pazete
    Merida: Luisa Palomanes
    Rapunzel: Sylvia Salusti
    Elsa: Taryn Szpilman
    Ana: Erika Menezes
    Moana: Any Gabrielly

    O que será que aconteceu pra Silvia Goiabeira não dublar a Jasmine? Não lembro de a personagem não ter sido dublada por ela em alguma ocasião. E já que estão seguindo as vozes dos live-actions pra algumas delas porque não deixaram a Natali Pazete na Cinderela ao invés de colocarem na Tiana? Enfim, pelo menos boa parte delas foram mantidas...
    fica parerendo que rolou teste para as princesas que eram dubladas pela mesma dubladora - tipo a Kakau Gomes

    talvez deixa-las com voz mais jovial ou substituir dubladoras indisponíveis no momento dos testes como a Silvia e talvez a Fernanda Baronne.

    mas estranho não ter a Elena de Avalor e ter a Moana. Moana é princesa?

  4. #2414
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    fica parerendo que rolou teste para as princesas que eram dubladas pela mesma dubladora - tipo a Kakau Gomes

    talvez deixa-las com voz mais jovial ou substituir dubladoras indisponíveis no momento dos testes como a Silvia e talvez a Fernanda Baronne.

    mas estranho não ter a Elena de Avalor e ter a Moana. Moana é princesa?
    Filha de chefe tribal, tecnicamente, mas ainda mais princesa q a Mulan (me pergunto qdo a Disney vai finalmente fazer uma princesa do leste asiatico legítima...). Espero q n tenha sido nada de grave q tenha impedido a Silvia de dublar a Jasmine...

  5. #2415
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    fica parerendo que rolou teste para as princesas que eram dubladas pela mesma dubladora - tipo a Kakau Gomes

    talvez deixa-las com voz mais jovial ou substituir dubladoras indisponíveis no momento dos testes como a Silvia e talvez a Fernanda Baronne.

    mas estranho não ter a Elena de Avalor e ter a Moana. Moana é princesa?
    Pelo jeito a Elena não deu o retorno que a Disney queria (mas pudera, estrearam ela numa série e não num filme global) e aí sempre "esquecem" ela no roll de princesas Disney.



    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Filha de chefe tribal, tecnicamente, mas ainda mais princesa q a Mulan (me pergunto qdo a Disney vai finalmente fazer uma princesa do leste asiatico legítima...). Espero q n tenha sido nada de grave q tenha impedido a Silvia de dublar a Jasmine...
    Nunca que vão fazer isso, a Mulan já é um marco representando os asiáticos, é mais fácil uma continuação e uma genealogia real pra ela.

  6. #2416
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.455
    Netflix começou à usar startalents em dublagens brasileiras. Eles já estavam fazendo isso em dublagens mexicanas, e agora está começando a acontecer com as brasileiras.

    O primeiro caso disso é com o desenho-remake de Carmen Sandiego. A atriz Maria Flor dubla a protagonista. Mais casos semelhantes devem surgir nos próximos meses.

    No México isso tem acontecido mais com animes. Me pergunto se vai demorar pra algum anime no Brasil ser dublado por star talent. Se bem que, do jeito que a Netflix caga com a maioria das dublagens de animes deles por aqui (Campinas/Curitiba) eu acho que não se dariam ao inútil trabalho de pôr um star talent pra dublar aqui, seria desnecessário demais pra eles, ao meu ver.


    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Filha de chefe tribal, tecnicamente, mas ainda mais princesa q a Mulan (me pergunto qdo a Disney vai finalmente fazer uma princesa do leste asiatico legítima...). Espero q n tenha sido nada de grave q tenha impedido a Silvia de dublar a Jasmine...
    A Silvia voltou pro Rio há pouco mais de um ano. Claro que nada a impediria de gravar na Vison. Mas conhecendo a Disney hoje, não me surpreendo com a troca.

    Se fosse outro produto de outro cliente dublado em São Paulo eu não me surpreenderia de ela ser trocada, ainda mais depois de certos acontecimentos que rolaram e inclusive provavelmente foram o que fizeram ela voltar pro Rio. Mas nesse caso aí da Jasmine deve ter sido só mais uma escolha questionável da Disney Brasil mesmo.

  7. #2417
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por Nagato Ver Post
    Pelo jeito a Elena não deu o retorno que a Disney queria (mas pudera, estrearam ela numa série e não num filme global) e aí sempre "esquecem" ela no roll de princesas Disney.




    Nunca que vão fazer isso, a Mulan já é um marco representando os asiáticos, é mais fácil uma continuação e uma genealogia real pra ela.
    Coitada da Elena, mas vc tem razão.

    E n estou falando de excluir a Mulan da franquia Princesas, só queria uma princesa chinesa/japonesa/coreana/whatever mais "real", saca? Pq eu sinto q é meio trapaça botar a Mulan como princesa só pra agradar o público de ascendência asiática e nunca se prestarem a botar uma princesa de olhos puxados com linhagem real de verdade - senão eles bem q poderiam acrescentar a Esmeralda à linha só pra dizer q têm um princesa cigana ou msm a Nala, pra agradar os amantes dos bichos E olha q esta última é mais realeza q ambas personagens q citei mas q seja, n é algo q esteja sob meu poder pra decidir.
    A Disney podia nos dar a interpretação dela pro Conto da Princesa Kaguya, desde q n copiem demais da versão do Ghibli e ao msm tempo n se desviem demais da história original.

  8. #2418
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.682
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Netflix começou à usar startalents em dublagens brasileiras. Eles já estavam fazendo isso em dublagens mexicanas, e agora está começando a acontecer com as brasileiras.

    O primeiro caso disso é com o desenho-remake de Carmen Sandiego. A atriz Maria Flor dubla a protagonista. Mais casos semelhantes devem surgir nos próximos meses.

    No México isso tem acontecido mais com animes. Me pergunto se vai demorar pra algum anime no Brasil ser dublado por star talent. Se bem que, do jeito que a Netflix caga com a maioria das dublagens de animes deles por aqui (Campinas/Curitiba) eu acho que não se dariam ao inútil trabalho de pôr um star talent pra dublar aqui, seria desnecessário demais pra eles, ao meu ver.




    A Silvia voltou pro Rio há pouco mais de um ano. Claro que nada a impediria de gravar na Vison. Mas conhecendo a Disney hoje, não me surpreendo com a troca.

    Se fosse outro produto de outro cliente dublado em São Paulo eu não me surpreenderia de ela ser trocada, ainda mais depois de certos acontecimentos que rolaram e inclusive provavelmente foram o que fizeram ela voltar pro Rio. Mas nesse caso aí da Jasmine deve ter sido só mais uma escolha questionável da Disney Brasil mesmo.
    O que houve com a Silvia em São Paulo?

  9. #2419
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fallon
    Data de Ingresso
    04/02/18
    Posts
    2.571
    A Sílvia fez uma personagem no primeiro filme chamada Deanna. Eu sinceramente não me lembro se era uma personagem grande, mas talvez tenha sido por isso que escalaram outra voz. O que não justifica, mas a TV Group não costuma repetir dublador numa mesma franquia.

  10. #2420
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.455
    Citação Postado originalmente por Daniel Felipe Ver Post
    O que houve com a Silvia em São Paulo?
    Ela dublou em Campinas junto com o Mauro Castro (marido) pelo o que me falaram. O Mauro a gente sabe porque a voz dele foi ao ar numa série da Netflix chamada Greenleaf, mas a Silvia não, porque junto com o próprio Mauro e outros dubladores paulistanos na época (isso no final de 2016) ela sofreu coação pra não dublar mais lá. E no caso, faltavam dois episódios pra Silvia terminar a participação dela na série que dublou. Como resultado, a Dubbing Company substituiu ela às pressas e não sei se à pedido do cliente ou não, acabou redublando as falas que ela já tinha feito com uma outra dubladora pra manter consistência de voz.

    Não há confirmação oficial do motivo pra ela ter voltado pro RJ, mas o mais provável é que tenha sido esse mesmo. Até porque era mais fácil e seguro ela voltar pra um polo onde já tinha respeito, status e uma carreira ultra consagrada, do que ficar em São Paulo correndo risco de ser lembrada por isso e se queimar mais, como até aconteceu com alguns paulistanos de lá pra cá.

    E claro, isso vale como motivo pra ela ter voltado pro Rio, e não pra ter sido substituída nesse filme.


    Citação Postado originalmente por Fallon Ver Post
    A Sílvia fez uma personagem no primeiro filme chamada Deanna. Eu sinceramente não me lembro se era uma personagem grande, mas talvez tenha sido por isso que escalaram outra voz. O que não justifica, mas a TV Group não costuma repetir dublador numa mesma franquia.
    É uma razão provável, mas sendo uma personagem tão pequena, eu acho que não teria problema.

    A TV Group já repetiu o Mauro Castro em dois personagens parecidíssimos num anime que eles dublaram por exemplo, chamado Ajin. E sendo um boneco da Silvia já consagrado, não vejo porque não mantê-lo.

Tópicos Similares

  1. Sobre dublagem de Miami
    Por DLucas av no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 09/08/22, 03:16
  2. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 56
    Último Post: 16/12/16, 15:55
  3. Reportagens sobre Dublagem
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 12/02/16, 13:20
  4. Oblivion opinião sobre a dublagem
    Por Jake Caballero no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 07/09/13, 17:23

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •