Marthus Mathias (em português) e Alan Reed (em inglês).
Ambos dublaram o Fred Flintstone nas três primeiras temporadas (e no comecinho da 4ª temporada) da série clássica dos Flintstones, e nos spin-offs Bam-Bam & Pedrita adolescentes (Hanna-Barbera/Columbia Pictures, 1971) e Flintstones Especial/As Novas Aventuras dos Flintstones (Hanna-Barbera/Columbia Pictures, 1972); como também na dublagem original do longa animado O Agente Flintstone 1007 A.C. (1966).
Última edição por rodineisilveira; 02/04/18 às 11:51.
Domício Costa (em português) e Paul Winchell (em inglês).
Ambos dublaram o Dick Vigarista em Corrida Maluca (Hanna-Barbera, 1968) e no spin-off Máquinas Voadoras (Hanna-Barbera, 1969); como também o cachorro Fleegle no Banana Splits Show (Hanna-Barbera, 1968).
Última edição por rodineisilveira; 19/02/18 às 20:57.
Alceu Silveira (em português) e Alan Reed (em inglês).
Ambos dublaram o Fred Flintstone nas três últimas temporadas da série clássica dos Flintstones e no especial Alice no País das Maravilhas (que a Hanna-Barbera produziu em 66).
Jorgeh Ramos e Christopher Lloyd
Ambos dublaram o vilão Raputin em Anastasia e o vilão Merlock no filme Ducktales O Tesouro da Lâmpada Perdida
Esse provavelmente é um paralelo meio fraco, mas sempre me vem à cabeça
No Brasil, na América Latina e na Holanda a Sailor Moon e a Angélica dos Anjinhos tem a mesma dubladora. (No caso do Brasil, só na primeira temporada).
Na dublagem brasileira e catalã, a Sakura Card Captors e a Sailor Moon têm a mesma dubladora. A Marta Ullod dublou tanto a Sailor Moon quanto a Sakura, e aqui a Daniela Piquet e a Marli Bortoletto dublaram as duas personagens em momentos distintos.
A Denise Reis já dublou a atriz e dubladora Nicole Oliver nos desenhos My Little Pony, Littlest Pet Shop, e posteriormente no filme live-action Atos Profanos.
Nas dublagens brasileiras clássicas de Sailor Moon e Dragon Ball, a Rei e a Bulma são dubladas pela Cristina Rodrigues. Na dublagem portuguesa dessas duas séries, ambas são dubladas do início ao fim por uma atriz chamada Cristina Cavalinhos.
O argentino Sebastian Llapur que dubla no México tem alguns paralelos com o Sergio Fortuna. Ambos possuem voz bastante grave, costumam fazer tanto heróis quanto vilões e já herdaram personagens clássicos de veteranos como: Darth Vader, Mufasa e Scar.
O dublador francês Emmanuel Curtil compartilha muitos papeis com o Guilherme Briggs:
Manda-Chuva em Jellystone
Daggett em Os Castores Pirados
Jim Carrey em alguns filmes [o Curtil é a voz oficial do ator]
Simba nas séries Timão e Pumba e A Guarda do Rei Leão [o Curtil também fez os filmes]
Dimitri em Anastasia
Dean Cain (a partir de Lois e Clark)
Kronk em A Nova Onda do Imperador
Moisés em O Príncipe de Egito
https://www.rsdoublage.com/comedien-...-Emmanuel.html
http://fr.wikipedia.org/wiki/Emmanuel_Curtil
===
O Enzo Dannemann e o Simon Faliu também.
Dennis em Hotel Transilvânia 4
Nico em Chip e Potato (o Enzo fez a terceira temporada; mas o Simon fez a série em integra)
Guru em Christopher Robin
Timmy Fiasco em Timmy Failure
Eugene Choi em Shazam
Última edição por Tommy Wimmer; 03/05/22 às 23:56.
Patrick Seitz e Francisco Jr compartilham dois personagens: ambos dublam o Dio de JoJo's Bizarre Adventure e tbm o Laxus Dreyar de Fairy Tail.