Cecilia Lemes sempre dublando as mães das protagonistas do Studio Ghibli
Naoko, mãe da Haru (O Reino dos Gatos)
Honey, mãe da Sophie (O Castelo Animado)
Granmarmore, mãe da Ponyo (Ponyo)
Homily, mãe da Arrietty (O Mundo dos Pequeninos).
Cecilia Lemes sempre dublando as mães das protagonistas do Studio Ghibli
Naoko, mãe da Haru (O Reino dos Gatos)
Honey, mãe da Sophie (O Castelo Animado)
Granmarmore, mãe da Ponyo (Ponyo)
Homily, mãe da Arrietty (O Mundo dos Pequeninos).
Última edição por addinha; 19/04/14 às 19:23.
No Filme do Scooby-Doo Quando o Scooby Bate no Salsicha por Acidente Ele o Chama de Hong Kong Fu que Por Curiosidade Também Foi Dublado Pelo Orlando Drummond (Quem Não se Lembra do Desenho?)
Não sei se foi de propósito, mas o dublador do Gibson em Super Esquadrão dos Macacos Robôs Hiperforça Já! (se alguém se lembra) é o mesmo do Billy dos Power Rangers originais, o Eduardo Dascar. Tanto Gibson quanto Billy são "o cérebro" de suas respectivas equipes e são representados pela cor azul.
O Jorge Vasconcellos já dublou vários personagens símios, dentre eles
Macaco Louco em As Meninas Superpoderosas
Gorilla Grodd em Liga da Justiça (Mas apenas no arco Sociedade Secreta)
Monsieur Mallah em Os Jovens Titãs
Tublat em A Lenda de Tarzan
Outra: o Marcelo Pissardini chegou a dublar o deus grego do submundo Hades em pelo menos duas franquias diferentes: em Cavaleiros do Zodíaco e em Percy Jackson.
Mais uma:
Antes de exibirem a série pelo Discovery Kids aqui no Brasil, a Hasbro lançou um brinquedo da franquia My Little Pony q vinha acompanhado de um DVD com o terceiro episódio da série A Amizade é Mágica com dublagem em português. Td mundo sabe q, no final, com exceção da Applejack e da Rarity, todas as protagonistas tiveram suas vozes mudadas pra versão definitiva da dublagem da série. Pois bem, nesta versão "beta":
Twilight Sparkle, a personagem principal da série, foi dublada pela Fernanda Bullara, a famosa Tomoyo de Sakura Card Captors, mas foi substituída na versão definitiva pela Bianca Alencar, q havia dublado a Fluttershy na piloto.
Alguns anos dps, foi lançado o primeiro filme da série, My Little Pony: Equestria Girls, onde a Twilight viaja prum mundo alternativo onde todos os seus amigos pôneis são humanos. A vilã do filme, Sunset Shimmer, foi dublada na versão original por Rebecca Shoichet, q tbm faz a voz cantante da Twilight no lugar de sua dubladora oficial, a famosa Tara Strong, pra enfatizar o fato dela ser uma versão maligna na nossa heroína, tendo sido tbm uma aprendiz da Princesa Celestia, mas com sérios problemas de caráter. Acontece q, qdo o filme veio pro Brasil, advinha quem dublou a mesmíssima personagem?
Ninguém mais, ninguém menos q nossa querida Nandinha Bullara!
Eu não sei se foi mera coincidência ou não, mas achei isso genial demais, especialmente pq, no caso da versão brazuca, a Sunset é literalmente o q a Twilight poderia ter sido em outras circunstâncias.
Tbm gostei pq ela me lembra um pouco da Asuka de Evangelion, outra das famosas bad girls da Fernanda. =D
O Marcelo Pissardini dublou o Kick Buttowski...
e o Turbo em "Detona Ralph"...
que parece com o gêmeo mau do Kick.
A minha estratégia é um segredo.
Outra coisa q reparei é q o Armando Tiraboschi costuma dublar muitos felinos. Dentre eles:
O Barão de O Reino dos Gatos
Garfield na redublagem de Garfield e Seus Amigos
Tigertron em Beast Wars
E, é claro, o bom e velho Meowth de Pokémon
Bom, tbm tem o Bado de Alcor na dublagem clássica de Cavaleiros do Zodíaco, cuja armadura representava um Dentes-de-Sabre (apesar de ele ser um guerreiro mítico norte-europeu )
Carlos Marques e Manolo Rey... ambos já dublaram o Homem Aranha, Robin e o Gaguinho