Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 11
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/11/11
    Posts
    343

    Censura a marcas na dublagem

    Outro dia eu dei uma conferida na dublagem carioca de Glee e comparando com o original, reparei que censuraram marcas conhecidas do público nos diálogos entre os personagens.

    You Tube = Internet
    Facebook = Rede Social
    Ebay = Brechó

    Eu não sei se isso é por que tem o dedo da Globo, que odeia fazer propaganda gratuita ou se é uma prática comum na dublagem em geral. Podem me dar outros exemplos disso?

  2. #2
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.682
    Isso é muito comum na dublagem em geral

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.386
    Citação Postado originalmente por Computron Ver Post
    Outro dia eu dei uma conferida na dublagem carioca de Glee e comparando com o original, reparei que censuraram marcas conhecidas do público nos diálogos entre os personagens.

    You Tube = Internet
    Facebook = Rede Social
    Ebay = Brechó

    Eu não sei se isso é por que tem o dedo da Globo, que odeia fazer propaganda gratuita ou se é uma prática comum na dublagem em geral. Podem me dar outros exemplos disso?
    Kra, isso não é censura, mas sim evitar de fazer propaganda de uma marca sem receber nada por isso.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    43
    Posts
    479
    Depende. Às vezes o próprio estúdio se autocensura, às vezes o cliente já manda uma série de palavras e referências que não podem ser ditas e devem ser trocadas e às vezes o estúdio manda do jeito que está no original para o cliente e este manda de volta para "corrigir".

  5. #5
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.364
    Acontece Também nos Simpsons

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.386
    Citação Postado originalmente por Heitor Romeu Ver Post
    Depende. Às vezes o próprio estúdio se autocensura, às vezes o cliente já manda uma série de palavras e referências que não podem ser ditas e devem ser trocadas e às vezes o estúdio manda do jeito que está no original para o cliente e este manda de volta para "corrigir".
    mas a base dessa autocensura é não receber por aquilo que está sendo dito, pois os acordos firmados são para a versão original e não para as dublagens.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    43
    Posts
    479
    Citação Postado originalmente por pas7 Ver Post
    mas a base dessa autocensura é não receber por aquilo que está sendo dito, pois os acordos firmados são para a versão original e não para as dublagens.
    Não necessariamente. Para a dublagem tanto faz falar Coca-Cola ou refrigerante, às vezes a mudança ocorre automaticamente por conta do estúdio já pensando em evitar uma possível alteração posterior a pedido do cliente. Poderia até ser que passasse um "Youtube" ou "Doritos" pelo cliente, mas o estúdio altera na hora da gravação por conta própria.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.386
    Citação Postado originalmente por Heitor Romeu Ver Post
    Não necessariamente. Para a dublagem tanto faz falar Coca-Cola ou refrigerante, às vezes a mudança ocorre automaticamente por conta do estúdio já pensando em evitar uma possível alteração posterior a pedido do cliente. Poderia até ser que passasse um "Youtube" ou "Doritos" pelo cliente, mas o estúdio altera na hora da gravação por conta própria.
    kra, para mim tem haver com grana ou publicidade gratuita

    isso ocorre e muito com a globo, por não ganhar nada para dizer a marca, por exemplo ela não diz facebook, twitter, orkut e etc.. que já vira redes sociais e por ai vai.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/11/11
    Posts
    343
    Citação Postado originalmente por pas7 Ver Post
    isso ocorre e muito com a globo, por não ganhar nada para dizer a marca, por exemplo ela não diz facebook, twitter, orkut e etc.. que já vira redes sociais e por ai vai.
    Tenho medo de imaginar a picotagem desgraçada que vai ser quando ela exibir o filme "A Rede Social". Ou qualquer outro filme que retrate a história de marcas.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/07/12
    Idade
    43
    Posts
    479
    Citação Postado originalmente por pas7 Ver Post
    kra, para mim tem haver com grana ou publicidade gratuita

    isso ocorre e muito com a globo, por não ganhar nada para dizer a marca, por exemplo ela não diz facebook, twitter, orkut e etc.. que já vira redes sociais e por ai vai.
    Não disse que isso não acontece, disse que tem casos do estúdio fazer essa troca imaginando que o cliente já fosse mandar trocar e, de repente, talvez nem precisasse.

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Marcas do Passado (First Snow)
    Por Raphadub no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 25/09/21, 11:51
  2. Marcas da Vida (Sunlight Jr.)
    Por Raphadub no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/07/21, 12:28
  3. Dublanet a nova censura.
    Por Fel Killian no fórum Fala Povo!
    Respostas: 10
    Último Post: 28/05/21, 14:19
  4. Marcas do Destino (Mask)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 30/04/19, 00:10
  5. Marcas do Passado (Aloft)
    Por RHCSSCHR no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 21/03/16, 10:23

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •