Página 2 de 2 PrimeiroPrimeiro 12
Resultados 11 a 15 de 15
  1. #11
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    11/08/13
    Posts
    138
    Funciona da seguinte forma: o dublador, após a gravação recebe um papelzinho contendo as "horas de dublagem" que ele fez e quanto o estúdio o deve por aquele dia. O estudio deve pagar o quanto o dublador acumulou durante aquele mês no quinto dia útil do mês seguinte. O contrato que o dublador deve assinar para ceder os direitos conexos só chega tempos depois e geralmente o dublador o assina em alguma futura vez que ele for ao estúdio.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/02/13
    Localização
    Iguatu, Ceara, Brazil, Brazil
    Posts
    196
    Tendo um pouco mais de experiência hoje em dia como colecionador pelo mercado Home Vídeo, eu poderia dizer que muitos DVDs e Blurays não vem com dublagem pelo simples fato de a produtora não querer investir "pesado"(pagar uma nova autoração) naquele título; por exemplo, muitas séries já são lançadas lá fora com legendas em português(e algumas até com dublagem), glee do seu 1º lançamento da 1ª temporada eles simplesmente pegaram o DVD Americano e jogaram no mercado, depois que foi comprado pela globo e foi redublado, a FOX decidiu investir na série e já na 2ª temporada o DVD veio com dublagem, e posteriormente a 1ª foi relançada com uma nova autoração trazendo menus e audio também em Português, imagino se ja que eles iam investir em uma dublagem feita por um estúdio mais "capacitado" a partir da 3ª temporada, eles não iam simplesmente deixar essa dublagem para TV e/ou Streaming's; As produtoras internacionais(principalmente Disney e Warner) não costumam investir em autorar seus discos no Brasil, preferindo usar espelhos dos discos ja lançados mesmo que não tenham dublagem, e se o título não tiver nem legenda eles simplesmente ignoram e nem lançam(por preguiça de gastar). DVDs e BDs como de South Park contém dublagem palo simples fato de terem sido lançados por uma distribuidora local que comprou as temporadas junto com a dublagem(comprou ate o projeto dos dvd's) e fez a autoração(pois não existiam espelhos com PT-BR), diferente de series como New Girl e American Horror Story que a FOX simplesmente utilizou DVDs de fora que ja vinham com legendas), e falando de FOX, a mesma Autorou os DVDs de Terra Nova colocando Dublagem Brasileira e mantendo a dublagem em espanhol(o mesmo vinha com apenas legendas em PT e Dub em Esp. lá fora). Enfim, trata-se apenas de investimento (e a falta também).

  3. #13
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    victorneto623 além da fox, disney, warner, que quase todas as series originais da HBO lançados aqui pelo brasil em DVD/BD não tem dublagem, e mais a paris filmes parece vai lança em breve o filme 3D de cavaleiros do zodiaco em DVD estando sem dublagem brasileira, e deve ter mais caso de outras distribuidoras que lança sem ter opção dublado.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  4. #14
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/02/13
    Localização
    Iguatu, Ceara, Brazil, Brazil
    Posts
    196
    @CLaudioST pra te falar a verdade, isso da Paris Filmes eu já esperava, pois a mesma lançou o DVD de As Aventuras de Paddington apenas com audio original, creio que essa estratégia foi devido ao fiasco de Redublagem de DBZ Batalha dos deuses, é tipo "se vc não me vende dublado e redublar não da certo, então lança com o que tem mesmo". Diferente das produtoras e distribuidoras internacionais, as nacionais precisam pagar para autorar seus títulos para enfim poder lançar o mesmo com opções no nosso idioma; A Warner sempre pega os DVDs lançados em outros países com Dublagem e Legendas Brasileiras para lançar aqui, em casos raros ela necessita autorar um novo disco (como na série Chuck, onde as 4 T. pegaram o DVD americano que tem Dub e Leg em PT e lançaram aqui, e a 5ª tiveram que autorar aqui), o motivo de a maioria(senão todos atualmente) dos DVDs e BDs da Warner terem o Menu em inglês é porque eles usam as edições americanas(antes mesmo usando esses DVDs americanos eles viam com menu também em PT. e ES.), ja a disney declarou que não autora os discos no brasil, se não tem PT-BR lá fora, simplesmente não terá aqui.

  5. #15
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por victorneto623 Ver Post
    @CLaudioST pra te falar a verdade, isso da Paris Filmes eu já esperava, pois a mesma lançou o DVD de As Aventuras de Paddington apenas com audio original, creio que essa estratégia foi devido ao fiasco de Redublagem de DBZ Batalha dos deuses, é tipo "se vc não me vende dublado e redublar não da certo, então lança com o que tem mesmo". Diferente das produtoras e distribuidoras internacionais, as nacionais precisam pagar para autorar seus títulos para enfim poder lançar o mesmo com opções no nosso idioma; A Warner sempre pega os DVDs lançados em outros países com Dublagem e Legendas Brasileiras para lançar aqui, em casos raros ela necessita autorar um novo disco (como na série Chuck, onde as 4 T. pegaram o DVD americano que tem Dub e Leg em PT e lançaram aqui, e a 5ª tiveram que autorar aqui), o motivo de a maioria(senão todos atualmente) dos DVDs e BDs da Warner terem o Menu em inglês é porque eles usam as edições americanas(antes mesmo usando esses DVDs americanos eles viam com menu também em PT. e ES.), ja a disney declarou que não autora os discos no brasil, se não tem PT-BR lá fora, simplesmente não terá aqui.
    victorneto623, além do brasil pelo exterior também não encomenda dublagens locais, o caso do anime de jojo's bizerre adventure distribuido pela warner só lançou legendado os dvds em mexico sem a dublagem espanhol.

    Pra qualquer distribuidora que seja sony, warner, play arte que aconteceu pouco é mais no caso do dvd de csi las vegas estando só legendado, fox, disney, versatil e outras que mantenha só legendado só tenha a perde clientes a mais em não colocar dublagens brasileiras.

    O motivo que pode existi colecionadores no mundo compra produtos oficiais importados em BD/DVD seja morando em Portugal, Australia, EUA, Inglaterra, Espanha, Japão, Uruguai e outros lugares sendo imigrantes, e estrangeiros , que quer comprar por causa dos extras de ter a dublagens de seu idioma, parentesco de outro país. Caso o produto em dvd/bd não ofereça dublagem PT-BR, já perde mais o interesse do pessoal que morar pelo exterior comprar pela web por lojas nacionais que tem vendas on line aqui no brasil.

    E com passar do tempo em alguns casos se possível acontece dos distribuidores tem alguns titulos dos lotes dvd e bd encalhados no brasil por ter poucas vendas baixíssimas aqui em nosso país, e porque a distribuidora vendem os lotes nacionais com nossa dublagem brasileira localmente em outros países em japão, eua, portugal e outros lugares que tem numeros de imigrantes brasileiros e gringos que tem curiosidade de ouvi outros idiomas diferentes a compra mais e assim atende gente em geral que coleciona e outros que não coleciona que não precisa esperar pouco ou muito tempo pela encomenda internacionais em fedex, correios.
    Última edição por CLaudioST; 24/02/16 às 14:12.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

Página 2 de 2 PrimeiroPrimeiro 12

Tópicos Similares

  1. South Park: Maior, Melhor e Sem Cortes (South Park: Bigger, Longer and Uncut)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 1
    Último Post: 25/12/19, 21:35

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •