Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 16
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    56
    Posts
    1.094

    Exclamation Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising)

    Alô, amigos!

    Estou abrindo um novo tópico, que envolve as dublagens de filmes onde são mencionados os nomes de produtos, através do merchandising.
    Lembrei-me de alguns filmes, cujas dublagens citam alguns nomes de produtos.
    Aqui estão eles:

    - Quando Brota o Amor (1971, com Mark Lester e Tracy Hyde): quem não se lembra de um dos amigos do protagonista vivido pelo Mark Lester (de Oliver!), que tinha como hobby fazer bombinhas utilizando potes de Ovomaltine?
    Aliás, o Ovomaltine é citado na dublagem.
    Dublagem original gravada aqui em São Paulo pela finada Odil Fonobrasil.

    - Abençoai as Feras e as Crianças (1971, com Billy Mumy): a Coca-Cola é citada na dublagem.
    Dublagem original gravada no Rio pela Herbert Richers.

    - A 1ª versão de A Fantástica Fábrica de Chocolate (1971, direção de Mel Stuart; como Gene Wilder, Peter Ostrem e Jack Albertson): a Coca-Cola também é citada na dublagem.
    Dublagem original gravada no Rio pela Herbert Richers.

    - Carrossel de Emoções (1964, com Elvis Presley): a Coca-Cola também é citada na dublagem.
    Dublagem original gravada no Rio pela Herbert Richers.

    A única exceção foi na dublagem original do 1º filme da franquia De Volta para o Futuro (1985, direção de Robert Zemeckis), gravada aqui em São Paulo pela BKS, onde, na cena em que o Marty McFly (Michael J. Fox) acaba se encontrando em 1955, ele vai correndo para uma lanchonete e pede para o garçon uma Diet Pepsi Free (a Diet Pepsi [hoje Pepsi Zero] descafeinada). Isso no áudio em inglês. Na dublagem da BKS, acabou virando "um dietético". E o nome da Pepsi não foi mencionado nesta dublagem.
    Não podemos nos esquecer que a Pepsi faz um tremendo merchandising neste filme.
    Aliás, a Pepsi fez uma promoção relacionada a este filme (na época em que estava sendo exibido nos cinemas) em alguns estados do Brasil (menos em São Paulo, onde a Pepsi fez o seu triunfal retorno em 87).
    Aproveitem para se mobilizar e participem!

    Última edição por rodineisilveira; 01/09/17 às 12:45.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Killer Bunny
    Data de Ingresso
    12/06/17
    Posts
    688
    "Ai, minha enxaqueca, tem uma Aspirina?"
    Always lurking, always in the darkness!

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    56
    Posts
    1.094
    Isto foi num curta do Pica-Pau de 57, Dopey Dick, a Baleia Rosa (dirigido pelo genro do Walter Lantz, Paul J. Smith).



  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    30
    Posts
    3.301
    Em Chaves acontecia isso em relação à própria emissora. No episódio do Dia das Crianças (1979) e no Dia da Inpendência pt.2 (1978). A emissora é citada nas canções pelo que me recordo.

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    40
    Posts
    11.254
    Essas Dublagens em que Coca Cola é Mencionada São Muito Antigas, Hoje Essas Dublagens Evitam Merchandising, Geralmente Alguém no Som Original Menciona Coke, Mas na Dublagem Menciona "Refrigerante'', Mas Há Algumas Exceções:

    Soda (Refrigerante em Inglês) é Mencionada num Episódio do Pica Pau (Pica Pau, o Xerife) e num Episódio do Chapolin (o do Bandido do Faroeste Quase Nada), Mas é em Referência a Soda Limonada Antártica

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    30
    Posts
    3.301
    As vezes falam/falavam soda ou refrigerante de cola de uma forma bem genérica. Não sei se refere a esse refrigerante especificamente.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    35
    Posts
    19.284
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    As vezes falam/falavam soda ou refrigerante de cola de uma forma bem genérica. Não sei se refere a esse refrigerante especificamente.
    acho que não, fica bem ambiguo por causa das duas maiores Coca e Pepsi - já vi propaganda das duas em filmes..

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    35
    Posts
    19.284
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Essas Dublagens em que Coca Cola é Mencionada São Muito Antigas, Hoje Essas Dublagens Evitam Merchandising, Geralmente Alguém no Som Original Menciona Coke, Mas na Dublagem Menciona "Refrigerante'', Mas Há Algumas Exceções:

    Soda (Refrigerante em Inglês) é Mencionada num Episódio do Pica Pau (Pica Pau, o Xerife) e num Episódio do Chapolin (o do Bandido do Faroeste Quase Nada), Mas é em Referência a Soda Limonada Antártica
    o mais comum/prático é deixar tudo como refrigerante mesmo pra não dar erro depois.

    Soda eu entendo mais como "Soda limonada" não sei se tem uma marca chamada Soda por lá...

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    30
    Posts
    3.301
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    acho que não, fica bem ambiguo por causa das duas maiores Coca e Pepsi - já vi propaganda das duas em filmes..
    Então, existem realmente essas propagandas nos filmes. Mas boa parte é suprimida nas dublagens, daí fica só aquela plaquinha ou então a imagem do produto, enfim. Mas, eu to me referindo às adaptações genéricas que o pessoal costuma fazer. Tipo, refrigerante, as vezes é 'limonada' apenas tbem. Refri de cola é só uma dessas, que o pessoal usa pra não falar o nome da marca e talz.

    E sobre Soda, é pior ainda. Acho que o termo é bem mais genérico, pode ser usado pra uma série de produtos. Não especificamente este comercializado no Brasil.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    56
    Posts
    1.094
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    acho que não, fica bem ambiguo por causa das duas maiores Coca e Pepsi - já vi propaganda das duas em filmes..
    Eu também!



Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dubladores com nomes sempre creditados errados
    Por Kevinkakaka no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 131
    Último Post: 26/11/21, 11:15
  2. Dubladores com nomes engraçados ou diferentes
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 36
    Último Post: 15/10/21, 13:38
  3. Respostas: 14
    Último Post: 24/07/21, 20:43
  4. Colinas da Ira / Nomes Proibidos (The Angry Hills)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 16/10/15, 01:45

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •