Página 27 de 167 PrimeiroPrimeiro ... 1725262728293777127 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 261 a 270 de 1663
  1. #261
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.175
    Citação Postado originalmente por Lucas Santos Neves Ver Post

    Doutor Ashura: Carlos Alberto Ricceli

    Mai Funachi: Rosana Garcia
    Algumas dúvidas:

    O Ricceli não seria aquele cara que é marido da Bruna Lombardi? Ele já trabalhou com dublagem?

    Outra dúvida, Rosana Garcia é aquela que também é conhecida como Rosana Perez ou uma que é atriz de Tv, que fez a Narizinho no Sítio do Pica-pau Amarelo dos anos 70?

  2. #262
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657


    MORANGOS SILVESTRES

    Victor Sjöström (Isak Borg): Ronaldo Magalhães
    Bibi Andersson (Sara): Aliomar de Matos
    Ingrid Thulin (Marianne Borg): Neusa Tavares
    Gunnar Björnstrand (Evald Borg): Maurício Barroso
    Jullan Kindahl (Agda): Noely Mendes
    Folke Sundquist (Anders): Henrique Ogalla
    Björn Bjelfvenstam (Viktor): Luís Manuel
    Naima Wifstrand (Mãe de Isak): Ida Gomes
    Gunnel Broström (Berit Alman): Neyda Rodrigues
    Gunnar Sjöberg (Sten Alman): Domício Costa
    Max von Sydow (Henrik Åkerman): Isaac Bardavid
    Gertrud Fridh (Karin Borg): Ilka Pinheiro
    Sif Ruud (Tia Olga): Helena Samara
    Yngve Nordwall (Tio Aron): Magalhães Graça
    Per Sjöstrand (Sigfrid Borg): Júlio Chaves
    Gunnel Lindblom (Charlotta Borg): Deise Celeste

    OBS¹: Só consigo, pela grande variedade de talentos num só filme, imaginar uma dublagem feita nos dois estados, com parte dele dublado em São Paulo e a outra parte no Rio de Janeiro, acho que ficaria perfeito.
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  3. #263
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.175
    Citação Postado originalmente por BruceDubber Ver Post

    MORANGOS SILVESTRES

    Victor Sjöström (Isak Borg): Ronaldo Magalhães
    Bibi Andersson (Sara): Aliomar de Matos
    Ingrid Thulin (Marianne Borg): Neusa Tavares
    Gunnar Björnstrand (Evald Borg): Maurício Barroso
    Jullan Kindahl (Agda): Noely Mendes
    Folke Sundquist (Anders): Henrique Ogalla
    Björn Bjelfvenstam (Viktor): Luís Manuel
    Naima Wifstrand (Mãe de Isak): Ida Gomes
    Gunnel Broström (Berit Alman): Neyda Rodrigues
    Gunnar Sjöberg (Sten Alman): Domício Costa
    Max von Sydow (Henrik Åkerman): Isaac Bardavid
    Gertrud Fridh (Karin Borg): Ilka Pinheiro
    Sif Ruud (Tia Olga): Helena Samara
    Yngve Nordwall (Tio Aron): Magalhães Graça
    Per Sjöstrand (Sigfrid Borg): Júlio Chaves
    Gunnel Lindblom (Charlotta Borg): Deise Celeste

    OBS¹: Só consigo, pela grande variedade de talentos num só filme, imaginar uma dublagem feita nos dois estados, com parte dele dublado em São Paulo e a outra parte no Rio de Janeiro, acho que ficaria perfeito.
    Não assisti ao filme, mas com todo respeito você arrasou na escolha das vozes, Parabéns!

  4. #264
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Não assisti ao filme, mas com todo respeito você arrasou na escolha das vozes, Parabéns!
    Valeu, taz!

    As escalações que eu mais curti foram a da Aliomar de Matos na Bibi Andersson e a do Domício Costa no "marido nervoso" que também interpreta o examinador do sonho de Isak.

    Sobre ele: é um filme sensacional de um diretor pouco aclamado por essas bandas chamado Ingmar Bergman, meu diretor favorito. Recomendo fortemente a obra que tem um ritmo lento porém compensa pelas reflexões e questionamentos que faz que são MUITO pertinentes.
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  5. #265
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657


    FONTE DA DONZELA

    Max von Sydow (Töre): Lauro Fabiano
    Birgitta Valberg (Märeta): Nelly Amaral
    Gunnel Lindblom (Ingeri): Fátima Mourão
    Birgitta Pettersson (Karin): Nair Amorim
    Axel Düberg (Pastor Magro): João Francisco Turelli
    Allan Edwall (Beggar): Jorgeh Ramos
    Axel Slangus (Cabaneiro): Ronaldo Magalhães
    Gudrun Brost (Frida): Selma Lopes
    Oscar Ljung (Simon): José Santa Cruz
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  6. #266
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657

    Post



    O ROSTO


    Max von Sydow (Albert Emanuel Vogler): Joaquim Luis Motta
    Ingrid Thulin (Manda Vogler): Selma Lopes
    Gunnar Björnstrand (Dr. Vergerus): Maurício Barroso
    Naima Wifstrand (Granny Vogler): Estelita Bell
    Åke Fridell (Tubal): Orlando Drummond
    Bengt Ekerot (Johan Spegel): Isaac Bardavid
    Bibi Andersson (Sara): Mara Di Carlo
    Birgitta Pettersson (Sanna): Aliomar de Matos
    Gertrud Fridh (Ottilia Egerman): Ruth Schelske
    Lars Ekborg (Simson): Carlos Marques
    Toivo Pawlo (Superintendente da Polícia): Paulo Pereira
    Erland Josephson (Consul Egerman): Roberto Maya
    Sif Ruud (Sofia Garp): Lourdes Mayer
    Oscar Ljung (Antonsson): Milton Luís
    Ulla Sjöblom (Henrietta Starbeck): Nelly Amaral
    Axel Düberg (Rustan): Ary de Toledo
    Última edição por BruceDeLarge; 08/02/16 às 11:31.
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  7. #267
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.175
    Citação Postado originalmente por BruceDubber Ver Post

    O ROSTO


    Max von Sydow (Albert Emanuel Vogler): Joaquim Luis Motta
    Ingrid Thulin (Manda Vogler): Selma Lopes
    Gunnar Björnstrand (Dr. Vergerus): Maurício Barroso
    Naima Wifstrand (Granny Vogler): Estelita Bell
    Åke Fridell (Tubal): Orlando Drummond
    Bengt Ekerot (Johan Spegel): Isaac Bardavid
    Bibi Andersson (Sara): Mara Di Carlo
    Birgitta Pettersson (Sanna): Aliomar de Matos
    Gertrud Fridh (Ottilia Egerman): Ruth Schelske
    Lars Ekborg (Simson): Orlando Prado
    Toivo Pawlo (Superintendente da Polícia): Paulo Pereira
    Erland Josephson (Consul Egerman): Allan Lima
    Sif Ruud (Sofia Garp): Lourdes Mayer
    Oscar Ljung (Antonsson): Milton Luís
    Ulla Sjöblom (Henrietta Starbeck): Nelly Amaral
    Axel Düberg (Rustan): Nilton Valério
    Não assisti ao filme, mas que elenco maravilhoso esse teu, só tem fera, e foi uma das minhas épocas favoritas da dublagem brasileira, não havia um profissional que vc dissesse esse cara é mau ator, não tinha isso não, todos eram muito bons intérpretes, atores do mais alto nível, esta foi a ínclita geração da dublagem carioca, quiçá da dublagem brasileira.

    Tu gosta mesmo dos filmes do Ingmar Bergman né? Que legal, conheço pouco, e não sei se os filmes dele seriam adaptáveis à minha concepção de cinema, não sei a que movimento ele se afilia, mas acho que os filmes italianos são mais o meu estilo, os filmes franceses, filmes espanhóis também eu curto, e alguns filmes brasileiros. O Max von Sydow pelo visto era o "muso" dele, estava em tudo que ele fazia. Tenho uma dúvida em relação aos teus elencos, por que tantos dubladores diferentes para o Von Sydow? existiria algum tipo de padrão nessa escolha ou os personagens são muitos distintos e realmente ficariam melhores com vozes diferentes? Conheci algumas coisa do Von Sydow no original, não desse período, mas quando ele já estava velhinho, e achei o timbre dele muito próximo ao do Orlando Drummond, mas ainda assim gostei muito do trabalho do Isaac Bardavid, na excelente dublagem da versão do diretor do filme O Exorcista realizada pela antiga Wan Macher. Você acha que nenhum dos dois Bardavid ou Drummond se adaptaria a interpretar o Von Sydow nesses filmes? São alguns questionamentos que tenho, algumas dúvidas e inquietações, sinta-se a vontade para responder ou ignorar, mas tenho que elogiar a sua atitude audaz, corajosa mesmo de postar elencos de dublagem para filmes de uma obra tão aclamada pela crítica como foi a de Ingmar Bergman.

  8. #268
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Não assisti ao filme, mas que elenco maravilhoso esse teu, só tem fera, e foi uma das minhas épocas favoritas da dublagem brasileira, não havia um profissional que vc dissesse esse cara é mau ator, não tinha isso não, todos eram muito bons intérpretes, atores do mais alto nível, esta foi a ínclita geração da dublagem carioca, quiçá da dublagem brasileira.

    Tu gosta mesmo dos filmes do Ingmar Bergman né? Que legal, conheço pouco, e não sei se os filmes dele seriam adaptáveis à minha concepção de cinema, não sei a que movimento ele se afilia, mas acho que os filmes italianos são mais o meu estilo, os filmes franceses, filmes espanhóis também eu curto, e alguns filmes brasileiros. O Max von Sydow pelo visto era o "muso" dele, estava em tudo que ele fazia. Tenho uma dúvida em relação aos teus elencos, por que tantos dubladores diferentes para o Von Sydow? existiria algum tipo de padrão nessa escolha ou os personagens são muitos distintos e realmente ficariam melhores com vozes diferentes? Conheci algumas coisa do Von Sydow no original, não desse período, mas quando ele já estava velhinho, e achei o timbre dele muito próximo ao do Orlando Drummond, mas ainda assim gostei muito do trabalho do Isaac Bardavid, na excelente dublagem da versão do diretor do filme O Exorcista realizada pela antiga Wan Macher. Você acha que nenhum dos dois Bardavid ou Drummond se adaptaria a interpretar o Von Sydow nesses filmes? São alguns questionamentos que tenho, algumas dúvidas e inquietações, sinta-se a vontade para responder ou ignorar, mas tenho que elogiar a sua atitude audaz, corajosa mesmo de postar elencos de dublagem para filmes de uma obra tão aclamada pela crítica como foi a de Ingmar Bergman.
    Gosto dos seus comentários, Pedro, pode ter certeza que nunca me passam batido. Desde que respondeu, fiz duas alterações no elenco, aperfeiçoando algumas escalações, não sei se estão ideais, mas é o melhor possível dentro do que conheço sobre dubladores desta época.

    Ingmar Bergman é um dos diretores mais "cerebrais" que a indústria cinematográfica já conheceu. Nenhum filme dele é vão, todos eles são pertinentes e provocativos dentro do seu contexto. Ele usa muito de alegorias, parábolas, simbolismos para fazer questionar a existência e as relações humanas. É ousado também, "A Fonte da Donzela" é uma das obras mais cruéis e brutalmente francas de sua época. Não acredito que ele seja de fato o melhor diretor de todos os tempos, mas sem dúvida está entre os dez melhores. E em aspectos técnicos ele é muito preciso também. Woody Allen, por exemplo, que é um diretor [e ator] de grande consagro, se inspirou fortemente em Bergman para a realização de alguns dos seus filmes como "Memórias" que possui uma sinopse bastante semelhante.

    Sobre as vozes do Von Sydow nos meus elencos: se prestar atenção no casting dos filmes que elenquei desde a página anterior -- com o Sétimo Selo, outro filme do Bergman, porém eu não gostei tanto daquele, pretendo refazer quando puder -- verá que existe muita repetição de atores e atrizes nos filmes do diretor. É uma característica um tanto quanto única e marcante dele. Max Von Sydow, Bibi Andersson, Liv Ullman, Gunnar Bjornstrand, Ingrid Thulin... todos estes devem ter, facilmente, feito mais de dois filmes com o Bergman. Eu diria que o Von Sydow e a Liv Ullman foram os que mais protagonizaram filmes do diretor, mas não tenho certeza deste dado. Enfim, dado este fato, é presumível que muitos atores façam muitos papéis, muitos deles radicalmente diferentes, e o que me leva à "brincar" com o rodízio de vozes é isso. Por exemplo, em "A Fonte da Donzela", Max Von Sydow interpreta um pai de família tipicamente rude e conservador, com uma longa barba e pose intimidadora. Já em "O Rosto", ele interpreta um mágico, um ilusionista suave e classudo que usa maquiagem e peruca, ele também fala pouco e num tom mais alto neste filme, o que me leva à descartar o Lauro Fabiano. O Isaac Bardavid era pra ter sido minha escolha, mas eu acho que ele ficaria muito melhor no Bengt Ekerot que interpreta um bêbado desiludido, este ator que por sua vez não poderia ser dublado pelo Isaac em O Sétimo Selo, onde Amaury Costa ou Waldir Guedes cairiam muito melhor.

    Também, muitos destes atores não possuem dubladores brasileiros, e isso dá margem para imaginar muitas possibilidades. Pro Gunnar Bjornstrand, por exemplo, tem Raimundo Duprat, Domício Costa, Maurício Barroso, Waldyr Santanna, Lauro Fabiano, Francisco José, Júlio Chaves, Hélio Vaccari, Paulo Celestino, Valter Santos. Pro von Sydow que tem um grave confundível já tem Joaquim Luís Motta, Isaac Bardavid, Lauro Fabiano, Pádua Moreira, Jonas Mello, Sidney Lilla e Carlos Campanille correndo por fora que eu acho que funcionaria nos filmes mais românticos do ator, como "Os Imigrantes" que não é do Bergman, aliás. Drummond acho que provavelmente só nos filmes onde ele está velhinho mesmo, não consigo imaginá-lo num filme do jovem von Sydow.
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  9. #269
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657


    ATRAVÉS DE UM ESPELHO


    Harriet Andersson (Karin): Neide Pavani
    Gunnar Björnstrand (David): Milton Luís
    Max von Sydow (Martin): Domício Costa
    Lars Passgård (Minus): Ary Coslov
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  10. #270
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657


    MONTY PYTHON E O CIRCO VOADOR


    John Cleese: Waldir Guedes

    Eric Idle: Olney Cazarré

    Michael Palin: Flávio Galvão/ Sílvio Matos

    Terry Jones: Rogério Marcico

    Graham Champman: Batista Linardi

    Connie Booth: Áurea Maria

    Carol Cleveland: Siomara Naggy
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

Tópicos Similares

  1. Dublagem de Produções Futuras
    Por Pedro "Batman" Santos no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3319
    Último Post: 12/04/24, 10:20
  2. Dublagem Para Novelas Internacionais Inéditas
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 697
    Último Post: 17/03/24, 21:01
  3. Respostas: 49
    Último Post: 08/03/24, 17:47
  4. Dublagem de produções europeias
    Por Valcidney Soares no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 13/07/13, 18:37

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •