Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 28
  1. #1
    JamesBond007
    Guest

    Mas que grande %¨%$#.. dublagem de Mad Men

    Deu na cultura mad men dublado, meu deus, é a pior dublagem que eu ja vi, o audio é so os dubladores desconhecidos e que nao devem ser profissionais

    q mal gosto cultura

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/04/13
    Posts
    394
    A dublagem é de Minas Gerais, mais precisamente em Belo Horizonte. A dublagem foi sim, muito ruim, e o único cara conhecido que participa da dublagem (pelo que eu vi) é o Flávio Dias.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    A dublagem é ruim, mas creio que "dubladores desconhecidos" não seja lá um argumento muito concreto.

    Acho que tem dubladores nessa produção, que foram os mesmos que dublaram aquele filme de faroeste, acho que é "Albuquerque", que também foi dublado em Minas Gerais, se não se me falha a memória.
    IDENTIFICAÇÕES

    Facebook: Bruce Dubber
    Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
    Youtube: Bruce Urameshi

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.040
    essa versão da Cultura é a mesma que passa na HBO (da primeira a terceira temporada) com "dubladores" desconhecidos e empresa "fundo de quintal". e nenhum dublador conhecido dubla.

    a partir da 4a. temporada a HBO tem versão com dubladores paulistas. Se não me engano box do primeiro DVD tem dublagem que o Flávio Dias dirigiu.

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    O curioso que até o momento agora na data deste meu comentário, Med Men tá disponível no site netflix só legendado, e nos comentarios dos(a) cadastrados(a) tá pedindo dublagem brasileira pra série.

    Alguém que assinar o netflix já conseguiu resposta dos responsaveis do stream de consegui opção de dublagem PT-BR no video. Pode ser que envia uma exclusiva nova redublagem ou a mesma dublagem que passou na tv cultura e hbo.


    Citação Postado originalmente por Clockwork217 Ver Post
    A dublagem é de Minas Gerais, mais precisamente em Belo Horizonte. A dublagem foi sim, muito ruim, e o único cara conhecido que participa da dublagem (pelo que eu vi) é o Flávio Dias.
    Citação Postado originalmente por GogetaReborn Ver Post
    Acho que tem dubladores nessa produção, que foram os mesmos que dublaram aquele filme de faroeste, acho que é "Albuquerque", que também foi dublado em Minas Gerais, se não se me falha a memória.
    Conhece mais outras atrações estrangeira feito por esse estúdio Mineiro. E se ainda atualmente esse mesmo estúdio de minas está em ativa.



    Citação Postado originalmente por GogetaReborn Ver Post
    A dublagem é ruim, mas creio que "dubladores desconhecidos" não seja lá um argumento muito concreto.
    Ainda eu não assisti dublado, não sei se é o caso, aos novato(a) pode talvez ser até no minímo bom, as vezes pode ser o tipo de vozes muito jovens maus escalados em adultos como foi o caso da serie Mad Men. Que só server aos dubs pra fazer voz de adolescentes.

    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    essa versão da Cultura é a mesma que passa na HBO (da primeira a terceira temporada) com "dubladores" desconhecidos e empresa "fundo de quintal". e nenhum dublador conhecido dubla.

    a partir da 4a. temporada a HBO tem versão com dubladores paulistas. Se não me engano box do primeiro DVD tem dublagem que o Flávio Dias dirigiu.
    Sabe quem dublou as outras pessoas e o nome do estúdio de dublagem, só das primeiras temporadas.

    Citação Postado originalmente por JamesBond007 Ver Post
    Deu na cultura mad men dublado, meu deus, é a pior dublagem que eu ja vi, o audio é so os dubladores desconhecidos e que nao devem ser profissionais

    q mal gosto cultura
    Nas maiorias dos casos, distribuidor é o que manda pra aonde ser dublado. As redes de televisão sem distribuição não tem poder pra fazer uma nova dublagem própria. Desde que distribuidor autorizar, e a tv manda redublar por conta propria e seja bancado a nova dub feita pelas tvs como foi o caso da globo com determinados filmes e series, e o CSI Las vegas na record, e o chaves, chapolin no sbt e mais outros poucos casos.
    Última edição por CLaudioST; 23/09/13 às 15:33.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.040
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Sabe quem dublou as outras pessoas e o nome do estúdio de dublagem, só das primeiras temporadas.
    essa primiera versão que talvez seja do DVD o Tatá Guarnieri dublava o principal, a Priscila Ferreira dublou a Elisabeth Moss e senão me engano o Yuri Chesman dublava um dos novatos da empresa. No quarto ano na HBO o Nestor Chiesse dubla o principal e o Gilberto Baroli dublou um cara de grisalho. no face do Rapahel Ferreira ele colocou um personagem de MAd Men como um dos personagens que ele dublou não sei dizer pra qual das versões.

    quando souber mais alguma info coloco aqui.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/02/13
    Localização
    Iguatu, Ceara, Brazil, Brazil
    Posts
    196
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post

    "Conhece mais outras atrações estrangeira feito por esse estúdio Mineiro. E se ainda atualmente esse mesmo estúdio de minas está em ativa."
    tém a série Guia de depravação para garotas que passa no Cinemax, não sei se é dublado lá mas não tem sotaque estrangeiro nem carioca e nao percebi nenhuma voz conhecida por isso tambem descarto que seja paulista.


    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Nas maiorias dos casos, distribuidor é o que manda pra aonde ser dublado. As redes de televisão sem distribuição não tem poder pra fazer uma nova dublagem própria. Desde que distribuidor autorizar, e a tv manda redublar por conta propria e seja bancado a nova dub feita pelas tvs como foi o caso da globo com determinados filmes e series, e o CSI Las vegas na record, e o chaves, chapolin no sbt e mais outros poucos casos.
    A maioria das dublagens é o distribuidor ou detentor dos direitos que encomenda a dublagem, no caso de redublagem um canal pode fazer ou pedir a empresa que encomende uma nova(Canal Sony com Revenge, mesmo já existindo uma dublagem o canal bancou sozinho; Canal Globo com glee,mesmo havendo uma dublagem Paulista o canal redublou a séria no Rio, depois pediu para o distribuidor que fizesse as dublagens das novas temporadas no Rio; a Warner com vários filmes, fez novas dublagens para mídias diferentes, DVD, TV, TV Paga, Blu-Ray, etc.) No caso das Séries CSi, ao que sei todas tem duas dublagens e duas das séries permaneceu o elenco de dublagem muito parecido, diferente da franquia de Las Vegas que tem uma dublagem do Rio e outra de Sp.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.040
    já vi alguns filmes dublados na HBO dublados nesse estúdio e a série do Merlin entre essas dublagens.

  9. #9
    Dublanetico Avatar de Walber
    Data de Ingresso
    25/11/06
    Localização
    Aracaju
    Idade
    35
    Posts
    129
    Nunca vi uma dublagem mineira que eu me lembre. Esse tipo de dublagem é o que mancha a imagem da dublagem brasileira.
    Tomara que a Netfix mande redublar toda a série em um estúdio descente.
    Mas venha cá, os dubladores tem o sotaque mineirin ? Hehe

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Promo de Mad Men na tv cultura, com a dub de minas;

    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Deu a Louca no Mundo (It's a Mad Mad Mad Mad World)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 2
    Último Post: 11/08/23, 10:04
  2. A Grande Virada (The Company Men)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 05/06/23, 15:26
  3. Mad Men - DVD
    Por Matheus 200 no fórum Dublapédia :: Seriados e Minisséries
    Respostas: 1
    Último Post: 10/07/16, 21:15
  4. Dublagem de Mad Men: Dubladores do DVD/Tv Paga
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 12/05/16, 00:36
  5. Mad Men
    Por Fábio no fórum Dublapédia :: Seriados e Minisséries
    Respostas: 1
    Último Post: 30/05/15, 10:26

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •