Página 10 de 10 PrimeiroPrimeiro ... 8910
Resultados 91 a 93 de 93
  1. #91
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    31
    Posts
    13.846
    Citação Postado originalmente por Killer Bunny Ver Post
    Essa ArtWay é de Campinas? Eu reconheci algumas vozes de lá como Ênio Vivôna, Roberto Rodrigues e Renan Alonso nessa série
    Artway é o antigo Estúdio Áudio Brasil. eles tinham um curso de dublagem com dubladores famosos e tal - isso a mais de 10 anos, parece que brigou com sated e dubaldores de SP e começou a dublar por conta própria

    tem uma diretora (não lembro o nome dela) da Artway que dubla em Campinas mas não sei se esses 3 dublam na Artway.

  2. #92
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.361
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Artway é o antigo Estúdio Áudio Brasil. eles tinham um curso de dublagem com dubladores famosos e tal - isso a mais de 10 anos, parece que brigou com sated e dubaldores de SP e começou a dublar por conta própria

    tem uma diretora (não lembro o nome dela) da Artway que dubla em Campinas mas não sei se esses 3 dublam na Artway.
    A ArtWay não era na verdade o antigo Belas Artes?

    Belas Artes esse que sim, teve brigas com a Sated SP; mas depois que se tornou ArtWay estava tentando se enquadrar na regulamentação já estabelecida no estado de São Paulo.

    E até onde eu saiba, Ênio Vivona, Renan Alonso, Rafael Quelle e outros dubladores de Campinas trabalham(ou trabalhavam) lá sim, vide a dublagem de A Princesa e o Piloto.
    A não ser que a ArtWay tenha alugado a Dubbing Company ou a UP Voice nesse e em outros casos. E a diretora de quem você fala é a Raquel Elaine.

  3. #93
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Dunkinho
    Data de Ingresso
    05/09/15
    Localização
    No seu coração
    Posts
    234
    A dublagem de Brooklin para o canal Telecine tem frases gigantescas sendo faladas muito rapidamente para caber no tempo que o personagem mexe a boca. Tudo bem acontecer uma vez ou outra por não conseguir adaptar, mas nesse caso é o tempo todo. As interpretações também são muito robóticas. Por exemplo, o ator no filme está triste, mas a voz está bem neutra.

Página 10 de 10 PrimeiroPrimeiro ... 8910

Tópicos Similares

  1. As piores dublagens de todos os tempos
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 10/06/17, 14:29
  2. A Maior História de Todos os Tempos (The Greatest Story Ever Told)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 2
    Último Post: 24/04/17, 12:51
  3. Malhação:Tempos do Cabeção
    Por Jake Caballero no fórum Fala Povo!
    Respostas: 3
    Último Post: 01/10/13, 14:37
  4. Jesus: A Maior História de Todos os Tempos
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 25/12/12, 22:58

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •