Página 3 de 3 PrimeiroPrimeiro 123
Resultados 21 a 28 de 28
  1. #21
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    A outra solução pra combater essas irregularidades por várias empresas de dublagens, e aos dubs se unirem a fazer tipo de lei obrigada como por exemplo.

    Que pessoal e tenho duvida se o cliente seja distribuidor, licenciador tem poder sobre qualquer estúdio de dublagem que oferecem o pagamento separado que uma parte vai pra ao elenco de dublagem em está com cada dublador(a) que dublou aquela tal programação estrangeira.

    E outra parte da quantia ter pagamento está só com aos donos(a) do estúdio de dublagem.

    Ficaria mais organizado assim dessa maneira em fazer pagamento nessa divisão de dubladores(a) e donos de estúdios de dublagem. E os(a) dubladores(a) não correria o risco talvez de calote, atrasos, e pouco pagamento não combinado pelo(a) dono(a) do estúdio de dublagem que pode decidi o quanto bem entender prejudicando financeiramente ao dub.

    Quanto ao fato do registro em carteira de trabalho e quem é responsável são proprietários(a) dos estúdios de dublagem, alguém sabe se teve casos de alguns tais dublador(a) reclamou por causa da falta de registro em tal nome dos estúdios de dublagens feitas aqui pelo brasil.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #22
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.342
    Relendo este tópico eu acho que algumas informações valem ser atualizadas. Especialmente porque há um link enorme entre ele, e a atuação situação das dublagens de Campinas.

    Vou quotar um post que eu mesmo escrevi no tópico das dublagens de Campinas (que operam fora da Sated, aliás) para cá. Acho que a informação vale a ser agreagada:

    Além de alguns dubladores de São Paulo, vez ou outra trabalharem em Campinas, agora parece estar acontecendo o oposto.

    A Marmac e a Tempo Filmes por exemplo (entre outros), parecem já contar com alguns dubladores que trabalham mais em Campinas em seus elencos. Isso sem considerar games, já que a Maximal e a Luminatta Studio costumam receber alguns dubladores de Campinas com alguma regularidade.

    Se vocês procurarem no Dublapédia mesmo por elencos recentes da Marmac, da Tempo Filmes, da VSI, ou acho eu, até da Dubbing & Mix mesmo vocês irão encontrar algumas dublagens paulistanas com nomes de Campinas aqui e acolá.

    Sem contar que, parece que surgiu um estúdio novo em São Paulo, aos mesmos moldes da Art Way, ou seja, que opera fora da regulação da SATED-SP acho eu, chamado de Makkio. Parece que esse estúdio dublou o filme "A Maldição do Boneco Robert". Essa informação eu tirei dessa publicação: https://www.facebook.com/raquelelain...231058/?type=3
    Dubladores de Campinas como Raquel Elaine, Fernando Ferraz, Ênio Vivona, Mário Spatziani, Roberto Rodrigues e outros estão aos poucos marcando presença em mais dublagens paulistanas, e sejam essas de alguns estúdios regulados pela SATED-SP como a Tempo Filmes e a Marmac, ou seja por estúdios como a Art Way, ou como parece ser, essa tal de Makkio.

    Isso claro, sem contar que Pierre Bittencourt, Ricardo Campos, Tiaggo Guimarães e Carla Dias são dubladores paulistanos que recentemente tem marcado presença em dublagens de Campinas.

    Só dando uma atualização da situação, pelo o que eu tenho visto dos últimos trabalhos.
    É interessante que o nome da Raquel Elaine seja diretamente abordado no texto original, considerando que ela trabalha em pouquíssimas casas de São Paulo e dubla muito mais em Campinas. Em São Paulo, ela basicamente trabalha na Art Way Filmes (que é quase um estúdio de Campinas importado dentro da capital hoje) e em mais uma ou outra casa. Somente a Tempo Filmes, a Marmac e mais um ou outro estúdio mais recentemente, entre as casas frequentadas por gente mais gabaritada é que passaram a aceitá-la dublando recentemente.
    E não somente a Raquel está nesse balaio. Vários desses dubladores "boicotados" se é que se pode pôr dessa forma, foram procurar trabalho em Campinas ao longo dos últimos 3 ou 4 anos, e assim isso também contribuiu para o crescimento do polo.
    Última edição por SuperBomber3000; 31/01/18 às 13:26.

  3. #23
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    396
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Com a tecnologia que tem hoje pra armazena muitos, infinitos dados de mbs, gbs, terabytes, de diversos formatos de som , só falta acontecer infelizmente do estúdio de dublagem montar super enciclopédia, dicionário sendo de audios só com a voz gravada dos elencos de dubs com varias emoções dubladas por outras diferentes programações e os arquivos falados separado por tal cada tipo de voz semelhantes , em vozes parecidas citados nessa lista de comentários nesse outro tópico;

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...ozes-parecidas

    E está em ordem numérica e ordem alfabética de A até Z da frases e palavras dubladas por cada um(a) dos dubladores(a) e dono da dubladora se aproveitar em sincronizar em fazer montagem de audio dublado das frases de acordo o que está escrito aproximando mais próximo da história, enredo nas frases dos episódios, movies de tal anime, serie, documentário, novelas, animações e etc...

    E injustamente o estúdio de dublagem não ter mais os dubs em novas programações, e contrata só mixadores(a), sincronizadores(a) por usar montagem de vozes gravadas do passado nesse novo titulo com vozes em outras diferentes atrações antigas. Se talvez tais estúdio de dublagem fez essa coleção de audios dublados pelos dubs durante muitos anos é possível tá fazendo isso as escondidas.
    Essa seria uma ideia inteligente para quando um dublador morre ou envelhece mas é uma tecnologia recente poderia ter sido útil no passado mas assim como não se usa a Internet pra emissora recuperar uma dublagem, duvido muito que essa ideia seja interessante, permitiria que alguns tópicos dos E se... se tornassem reais em certos aspetos e é interessante de se imaginar.

  4. #24
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    396
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Pior Será Caso Haja Mais uma Greve de Dubladores, Temos que Valorizar a Dublagem Brasileira Como Espectadores e Fãs, Será que Existe Dublagem "Brasileira'' na Terra do Maduro?.
    Bom existe dublagem brasileira até em Miami, Los Angeles e Buenos Aires, uma coisa interessante é que alguns desenhos brasileiros já foram dublados na Venezuela para o resto da América Latina como Historietas Assombradas Para Crianças Malcriadas.

    http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Cue...s_caprichosos)

  5. #25
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Gabriel Firmeza D+
    Data de Ingresso
    06/06/12
    Idade
    34
    Posts
    295
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    BKS melhor estúdio do mundo. O resto é intriga.
    Será?? Comparo a BKS com a MGM: foi um grande estudio de Hollywood nos anos 30,40 e 50, mas a partir da metade dos anos 60 desceu ladeira abaixo. Hoje é apenas uma subsidiária da Sony Pictures.
    A BKS foi um grande estúdio de dublagem brasileiro da metade dos anos 70 até metade dos 90, depois que uma série de tretas de vários dubladores, as dublagens do estúdio acabaram perdendo a qualidade.

  6. #26
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Citação Postado originalmente por Gabriel Firmeza D+ Ver Post
    Será?? Comparo a BKS com a MGM: foi um grande estudio de Hollywood nos anos 30,40 e 50, mas a partir da metade dos anos 60 desceu ladeira abaixo. Hoje é apenas uma subsidiária da Sony Pictures.
    A BKS foi um grande estúdio de dublagem brasileiro da metade dos anos 70 até metade dos 90, depois que uma série de tretas de vários dubladores, as dublagens do estúdio acabaram perdendo a qualidade.
    O comentário dele é obviamente irônico. Mas sabe quais foram as tretas?

  7. #27
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Gabriel Firmeza D+
    Data de Ingresso
    06/06/12
    Idade
    34
    Posts
    295
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    O comentário dele é obviamente irônico. Mas sabe quais foram as tretas?
    Olha, perguntei pra vários dubladores nas Redes Sociais, a maioria sai pela tangente, o que dá a entender - por alguns - é que foram problemas com a Pierangela Piquet, dona do estúdio, disseram que ela é uma "tirana", mas nunca detalharam nada sobre o assunto, aliás, acho que tem muito mais coisas por trás do que isso.

  8. #28
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Sync Ver Post
    Essa seria uma ideia inteligente para quando um dublador morre ou envelhece mas é uma tecnologia recente poderia ter sido útil no passado mas assim como não se usa a Internet pra emissora recuperar uma dublagem, duvido muito que essa ideia seja interessante, permitiria que alguns tópicos dos E se... se tornassem reais em certos aspetos e é interessante de se imaginar.
    Já vi fazerem algo semelhante no Youtube com a atriz Angelique Boyer na novela Três Vezes Ana, montaram com a Fernanda Crispim.

Página 3 de 3 PrimeiroPrimeiro 123

Tópicos Similares

  1. Respostas: 143
    Último Post: 08/04/24, 21:18
  2. Dubladores que ficaram "famosos" com "pouco tempo" de dublagem
    Por Nagato no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 47
    Último Post: 07/11/23, 05:56
  3. Minidocumentário "Dubladores em Ação!" Dubladores do Chavez dublando
    Por Coverístico no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 18/07/22, 00:17
  4. Dublagens """"""""""não encontradas"""""""""
    Por Matt no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 18/04/22, 02:01
  5. Respostas: 2
    Último Post: 08/01/14, 23:44

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •