Postado originalmente por
Hades
N é simplesmente questão da boca n encaixar com a fala. Nesse caso, ficou parecendo q os dubladores foram forçados a falar com a msm sonoridade do áudio original japonês, q é bem diferente da nossa, pra poder seguir as embocaduras e o ritmo do som guia. E ainda cortar as falas de uma maneira estranha pra seguir as legendas na tela.