Página 479 de 490 PrimeiroPrimeiro ... 379429469477478479480481489 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 4.781 a 4.790 de 4893
  1. #4781
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    38
    Posts
    9.200
    Último Capítulo de Simplesmente Maria (Trechos)


    MÍDIA:
    Televisão (SBT/CNT)


    ELENCO DE DUBLAGEM

    Victoria Ruffo (María López de Carreño): Sheila Dorfman

    Jaime Garza (Víctor Carreño): Marco Ribeiro

    Manuel Saval (Juan Carlos del Villar): Hércules Franco

    Gabriela Goldsmith ( Lorena del Villar de Rivera/Pilar Avila/Betina Rocci/Lucia Durán): ?????

    Toño Mauri (José Ignacio López): Ricardo Schnetzer

    Marcelo Buquet (Fernando Torres): Eduardo Dascar

    Angélica Rivera (Isabella Peñalvert de López): Miriam Ficher

    Adriana Parra (Rita Fernández de López): Carmen Sheila

    Outras Vozes
    Dário de Castro, Sônia de Moraes

  2. #4782
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    218
    Angélica Rivera

    Muito obrigado por essa joia. A rainha acaba de completar 50 anos por sinal. Como o tempo passa e ela continua sempre bela!

  3. #4783
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.038
    Citação Postado originalmente por Danilo S. Ver Post
    Angélica Rivera

    Muito obrigado por essa joia. A rainha acaba de completar 50 anos por sinal. Como o tempo passa e ela continua sempre bela!
    Concordo, amigo! A Angélica continua muito linda e eu espero muito que ela volte para a Televisa. E ela dublada pela Fernanda Baronne fica simplesmente maravilhosa!

    Aliás, um detalhe sobre a Fernanda Baronne é que se for ver as novelas mais antigas que ela dublou, vai perceber a baita diferença na voz dela. Sei que isso é a idade, mas tipo: se você pegar as primeiras da Adela Noriega dublou, vai perceber uma diferença enorme. A Fernanda Baronne é, para mim, uma das vozes mais lindas da dublagem brasileira e eu sou apaixonado pelas dublagens dela na Adela Noriega e na Angélica Rivera. Até brinco falando que se por acaso a Adela e a Angélica voltarem pras novelas e vim novelas com elas, e a Rio Sound não escalar a Fernanda, nunca mais perdoo eles

  4. #4784
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    218
    A voz da Fernanda é bonita mesmo. Quanto à Angélica, ela quer voltar, mas os produtores têm medo devido à impopularidade do governo em que ela atuou como primeira-dama (inclusive o candidato da situação terminou a eleição em terceiro lugar isolado). Mesmo assim, o Tlnovelas em espanhol reprisou (pra testar a popularidade dela) Destilando Amor e La Dueña (a versão original de A Dona) e ambas as reprises fizeram grande sucesso.

    Falando em novela dublada, as chamadas de A Cor da Paixão (estreia dia 26) já estão rodando a programação do TLN Network. E pra quem não tem o canal, o blog Telinha Online vai postar as íntegras como já tem feito com Amores Verdadeiros e Abraça-me Muito Forte.

    Mal posso esperar as joias que a programação de 2020 nos reserva, já que a programação de estreias de 2019 já está fechada. Em outubro vem Maria Belém e em novembro vem Amigas e Rivais. Bendita Guigo!

    E para os fãs do casal gay Aristemo (cujo spin-off "Juntos, el corazón nunca se equivoca" estreia legalmente no Brasil via Las Estrellas Latinoamérica próxima segunda 22h), Joaquin Bondoni e Emilio Marcos estarão fazendo convivências em Rio e São Paulo em setembro. Mais informações em https://twitter.com/aristemobr/statu...24265396637702

  5. #4785
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    2.202
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Concordo, amigo! A Angélica continua muito linda e eu espero muito que ela volte para a Televisa. E ela dublada pela Fernanda Baronne fica simplesmente maravilhosa!

    Aliás, um detalhe sobre a Fernanda Baronne é que se for ver as novelas mais antigas que ela dublou, vai perceber a baita diferença na voz dela. Sei que isso é a idade, mas tipo: se você pegar as primeiras da Adela Noriega dublou, vai perceber uma diferença enorme. A Fernanda Baronne é, para mim, uma das vozes mais lindas da dublagem brasileira e eu sou apaixonado pelas dublagens dela na Adela Noriega e na Angélica Rivera. Até brinco falando que se por acaso a Adela e a Angélica voltarem pras novelas e vim novelas com elas, e a Rio Sound não escalar a Fernanda, nunca mais perdoo eles
    A voz da Fernanda mudou muito porque ela chegou a fazer uma cirurgia nas cordas vocais.

  6. #4786
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    A voz da Fernanda mudou muito porque ela chegou a fazer uma cirurgia nas cordas vocais.
    Eu tinha ouvido falar que foi cirurgia de desvio de septo.

  7. #4787
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.038
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post









    MÍDIA:
    Televisão (SBT)


    ELENCO DE DUBLAGEM

    Luiza Kuliok (Gina Falcone / Irmã Piedade / Baronesa de Manfredi): Teresa Cristina

    Jorge Martinez (Marcelo Ricchardi): Newton da Matta?

    Andrea Barbieri (Fiamma Ricciardi Parresi Falcone de Guillón): Miriam Ficher

    Maria Rosa Gallo (Irmã Paulina): ????

    Gabriel Corrado (Aldo Guillón): ????

    Mónica Santibañez (Irmã Beatriz): Guilene Conte

    Lita Soriano (Gertrudes): Sônia Ferreira

    Tony Vilas (Dom Nicoli): Antônio Patiño

    Berta Castelar (Irmã Celina): ????

    Felícia, empregada: Marlene Costa

    Outras Vozes:
    Carmen Sheila (Freira), Isaac Schneider (Padre num Enterro), Jane Kelly (Empregada, Leonel Abrantes (Homem que se Mata), Paulo Pinheiro (Mordomo), Silvia Goiabeira (Empregada), Sônia de Moraes (Madre Superiora)
    Ouvi o Carlos Seidl também

    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    A voz da Fernanda mudou muito porque ela chegou a fazer uma cirurgia nas cordas vocais.
    Bem que eu percebi que era algo assim, pois em 2000 ela dublou a Adela Noriega com a outra voz e em 2001 ela dublou a Ana Patrícia Rojo já com essa voz que ela tem hoje

  8. #4788
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    218
    Duplicado....
    Última edição por Danilo S.; 08/08/19 às 04:05. Razão: Duplicado

  9. #4789
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    218
    A quem interessar possa, LA GUZMÁN, bionovela que como o nome já diz conta a história da roqueira mexicana Alejandra Guzmán e é protagonizada pela atriz colombiana Majida Issa, entrou no Claro Video/NOW. A novela foi produzida e é distribuída internacionalmente pela Sony, que já é velha distribuidora de conteúdos para a Claro Video.

    A trama já foi exibida em tv aberta no México pela Imagen Televisión, na Colômbia pela RCN e em tv paga para toda a América Espanhola via TNT, e consta de 59 capítulos. Também está disponível no Claro Video dos países vizinhos.

    Como sempre, a internet e o stream salvando a lavoura dos noveleiros latinos. Amém, revolução digital.

  10. #4790
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    800
    Não sei se já assistiram, mas saiu dia 26 a 2ª Temporada de Primeira Vez Amor no Netflix.
    Eu já assisti tudo e dou uma nota 8.5 pra dublagem, está bem adaptado, o texto não ficou artificial, bem jovem e atual. Além das vozes serem bem escaladas e conhecidas.
    Teve algumas gafes durante as duas temporadas, que é usar os sufixos honoríficos "ya". A personagem da Song-i foi chamada a temporada toda de Song-i-ya, e personagem Minah também foi chamada de Minah-ya algumas vezes. Pra quem não entende, é igual usarem Kanna-chan, ou Kobayashi-san em português, não faz sentido. Mas isso não me incomoda!
    Sobre o enredo, provavelmente essa foi a última temporada, até porque SPOILER dois dos protagonistas foram embora pra longe e tudo se resolveu com os que sobraram. E o ator que faz o Do-hyon entrou pro exército e vai ter que ficar lá 2 anos, então pra gravarem uma nova temporada só se esperarem ele ou então excluírem o personagem. Eu prefiro que fique como está!

    Se quiserem assistir: https://www.netflix.com/br/title/81026700
    Vou postar o elenco.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre Netflix
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 778
    Último Post: 15/09/19, 21:23
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1549
    Último Post: 10/09/19, 13:05
  3. Novidades sobre Games Dublados
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 18/11/14, 21:04
  4. Novidades sobre Dubladores em Novelas, Séries, Filmes e etc...
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 13/04/13, 00:17

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •