Segundo o Twiter do Murilo, novas dicas da novela substituta da Pérola saem hj nos breaks.
Segundo o Twiter do Murilo, novas dicas da novela substituta da Pérola saem hj nos breaks.
Sim, interesse rola, claro! Mas eles já baixaram material de várias outras novelas como "La Que No Podía Amar", "Lo Que La Vida Me Robó", "Abismo de Pasión", etc... E significa exatamente isso: que eles têm interesse nelas. E não que elas estão para serem enviadas para dublagem imediatamente.
Última edição por emneto; 25/10/15 às 15:01.
Hoje, durante a participação da Lucero no Domingo Legal, foram exibidas trecho das duas dublagens de Chispita. A voz da Sandra Mara Azevedo não combinou muito, ficou muito adulta. Acho que na época, em SP, não havia crianças e nem adolescentes que dublavam
Um absurdo o áudio de Chispita estar melhor que o de Por Ela... Sou Eva nessa entrevista.
No netflix adicionaram dublagem em El Señor de los Cielos, é dublagem carioca, só não sei onde foi feita.
Infâmia (Vidas Robadas) é a próxima trama da Azteca a chegar à ZAP Novelas. Substitui Los Rey na faixa das 13h (Angola) / 14h (Moçambique) a partir do dia 24.
No Brasil já esteve legendada pelo Netflix entre 2011 e 2012.
Estava lendo um abaixo assinado onde os fãs de "Quase Anjos" pedem pro SBT exibir a novela. Sei que isso é impossível, mas fiquei imaginando como seria se a novela tivesse uma dublagem na Rio Sound. Como será que ficaria a escalação de vozes?? Alguém arrisca um palpite??