Resultados 1 a 5 de 5
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    07/09/16
    Posts
    2

    Dúvida sobre as dublagens

    Porque as rádios, televisões e cinemas dentro dos filmes quase nunca são dublados?
    No filme "Era uma vez em Hollywood" isso fica bem evidente pois nesse filme tem partes que foi dublado e outras não. No filme O Irlandês até estraga a experiencia, em uma parte fica o rádio falando e os atores todos espantados e só quem sabe inglês entende a situação.
    Alguém tem ideia do porque isso acontece nas versões dubladas?

  2. #2
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Kenshin Ver Post
    Porque as rádios, televisões e cinemas dentro dos filmes quase nunca são dublados?
    No filme "Era uma vez em Hollywood" isso fica bem evidente pois nesse filme tem partes que foi dublado e outras não. No filme O Irlandês até estraga a experiencia, em uma parte fica o rádio falando e os atores todos espantados e só quem sabe inglês entende a situação.
    Alguém tem ideia do porque isso acontece nas versões dubladas?
    Bom, em 100% das produções que eu já assisti dubladas e que tinham rádio ou TV, foram dublados e ainda botaram efeito. Pode ser que eu assista mais animações, por isso não encontro.

  3. #3
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.201
    Já Teve um Caso Assim no Filme O Lobo de Wall Street Quando Vi no Cinema em 2014 Quando um Episódio do Popeye Não Foi Dublado

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    07/09/16
    Posts
    2
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Já Teve um Caso Assim no Filme O Lobo de Wall Street Quando Vi no Cinema em 2014 Quando um Episódio do Popeye Não Foi Dublado
    Acredito que eles fazem isso pra economizar. Mas acaba tirando a imersão. No caso do filme O Irlandês que citei até deixa quem tá assistindo perdido.

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148
    Citação Postado originalmente por Kenshin Ver Post
    Acredito que eles fazem isso pra economizar. Mas acaba tirando a imersão. No caso do filme O Irlandês que citei até deixa quem tá assistindo perdido.
    Muitas dessas dublagens da Netflix costumam ser mixadas lá fora e em todos os idiomas. Aí eles acabam deixando não só esse tipo de coisa, como até mesmo vozerios as vezes no original.

    Mas em dublagens antigas era comum eu penso, dublarem rádios, TVs e etc ao fundo.

Tópicos Similares

  1. Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 20/07/22, 20:13
  2. Dúvida Sobre a Centauro
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 20/07/22, 02:40
  3. Dúvida sobre o fórum
    Por Dunkinho no fórum Fala Povo!
    Respostas: 5
    Último Post: 02/03/18, 18:59
  4. Dúvida sobre a CBS
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 11/05/17, 15:49

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •