Página 413 de 493 PrimeiroPrimeiro ... 313363403411412413414415423463 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 4.121 a 4.130 de 4927
  1. #4121
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Citação Postado originalmente por filipe Ver Post
    Gostei muito de saber que a Sheila está dublando a Martha Júlia. Eu achava que era a Lourdes Monguia, mas devem manter a Chris Louise. O importante é tê-la no elenco. Vivo insistindo na Rio Sound que o público preza por veteranos no elenco. Para o SBT estar dublando duas novelas simultaneamente, é sinal de que voltarão a ter duas inéditas na grade.
    E já anunciaram as últimas semanas de Carrossel.
    Também gostei de saber que a Sheila Dorfman voltou a dublar novela mexicana. Tem alguns que sempre dublavam na Herbert, como Marcelo Garcia e Sylvia Salustti por exemplo, que eu amaria vê-los dublando mexicanas novamente. Parece que deram mais tempo para a Rio Sound e eu acho isso muito bom, pois assim tem tempo para cuidar dos mínimos detalhes e caprichar mais. Quando a dublagem é feita as pressas, a qualidade cai. Quanto mais tempo o pessoal do estúdio tiver, melhor

  2. #4122
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.536
    Pessoal, pra quem se interessa: eu atualizei a página da TLN na wikipédia com todas as novelas que passaram, estão passando e vão passar no canal. Tudo graças a amigos que tem acesso aos resumos semanais do canal. Ele atualmente ainda é sintonizado em Angola, Moçambique e Portugal

    https://pt.wikipedia.org/wiki/TLN_Network

    Estão passando atualmente as seguintes novelas:

    17h: Alegrifes e Rabujos
    18h: Primeiro Amor... A Mil Por Hora - vai ser substituída por "Cuidado com o Anjo" em Fevereiro
    19h: Abismo de Paixão (segundo me falaram, com dublagem do SBT) - vai ser substituída por "A Dona" na semana que vem
    20h: Um Refúgio para o Amor
    21h: O Que a Vida me Roubou

  3. #4123
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    O SBT está cortando Carrossel. Tomara que eles tenham se arrependido e que voltem com as novelas mexicanas no horário. Sobre a dublagem, espero que a Rio Sound consiga manter pelo menos uns 90% das vozes em LQNPA e e CME

  4. #4124
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.536

    Antes Muerta Que Lichita

    antesmuertaquelichita-maiteperroni-televisa-telenovelas.jpg

    MÍDIA:

    Canal Eva

    ESTÚDIO:
    Universal Cinergia Dubbing SP (Wood Video)

    DIREÇÃO:
    Luciene Andreotti e Ricardo Vasconcelos


    ELENCO DE DUBLAGEM:

    Maite Perroni (Alicia "Lichita" Gutiérrez López): Priscila Franco

    Arath de la Torre (Roberto Duarte): Alexandre Marconato

    Eduardo Santamarina (Augusto de Toledo e Mondragón): Francisco Júnior

    Ingrid Martz (Luciana de Toledo e Mondragón Iribarren): Márcia Regina

    Chantal Andere (Sandra Madariaga): Alessandra Araújo

    Pablo Valentín (Gumaro Sánchez): Spencer Toth

    Sherlyn (Margarita "Magos" Gutiérrez López): Patt Souza

    Ana Paula Martínez (Ximena Gutiérrez López): Sicilia Vidal

    Patricio de la Garza (Mateo Duarte Uribe): Monalisa Capella

    Jana Raluy (Vênus Rodríguez): Alessandra Merz

    Yony Hernández (Yurisander Valdés): Caio César Oliveira

    Ilse Ikeda (Ivonne): Lia Antunes

    Outras Vozes: Rita Ávila

  5. #4125
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Danilo S. Ver Post
    Deve ir de acordo com a demanda potencial. Luis Miguel: A Série foi dublada, deixaram até o "coño" da versão original em português
    sim porque é um original Netflix. muitas das que comentei não tem dublagem e não são originais Netflix,

    geralmente só tem legendas e o som original


    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Maite Perroni (Alicia "Lichita" Gutiérrez López): Priscila Franco
    ela tem poucas novelas sem ser a Ana Lúcia né. se for pro SBT tem cara que rola redublagem mas acho que pegariam a novela só pela Maite e a Chant mesmo.

  6. #4126
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.536
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    sim porque é um original Netflix. muitas das que comentei não tem dublagem e não são originais Netflix,

    geralmente só tem legendas e o som original




    ela tem poucas novelas sem ser a Ana Lúcia né. se for pro SBT tem cara que rola redublagem mas acho que pegariam a novela só pela Maite e a Chant mesmo.
    Sim! Cachito do Céu tem dublagem carioca, mas com a Luiza César dublando a Maite. Se fosse a Ana Lúcia acho que reaproveitariam

  7. #4127
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Sim! Cachito do Céu tem dublagem carioca, mas com a Luiza César dublando a Maite. Se fosse a Ana Lúcia acho que reaproveitariam
    os Angolanos não gostaram da Luiza pra trocar a voz de novo.

  8. #4128
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.536
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    os Angolanos não gostaram da Luiza pra trocar a voz de novo.
    São clientes diferentes
    Cachito foi pra Zap e Lichita pro Canal Eva

  9. #4129
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Só uma pergunta: fora o SBT e a Band, as outras emissoras também mandam coisas pra dublar?? Ou tudo de estrangeiro que elas recebem já vem dublado?? A pergunta pode parecer boba, mas é uma dúvida que eu tenho

  10. #4130
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Só uma pergunta: fora o SBT e a Band, as outras emissoras também mandam coisas pra dublar?? Ou tudo de estrangeiro que elas recebem já vem dublado?? A pergunta pode parecer boba, mas é uma dúvida que eu tenho
    sim..

    a Globo geralmente manda redublar filmes e minisséries tipo Rei Tut, Raízes, Agente da UNCLE... geralmente com dublagens cariocas.

    Record já 'fez' dublagem pra series um tempo atrás hj em dia tem focado mais em novela e reality por isso mal tem enlatados passando lá.

    Rede TV hj em dia não tem feito dublagem própria mas teve Dr. Hollywood, Andromeda e as novelas clássicas Betty a Feia ; Pedro, o escamoso e Gata Selvagem.. quando passava enlatados.

    a Cultura as vezes manda dublar algumas produções tbem - maioria paulistas.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3484
    Último Post: Ontem, 17:42
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3606
    Último Post: 15/03/24, 15:20
  3. Respostas: 29
    Último Post: 16/06/22, 19:46
  4. Novidades sobre Dubladores em Novelas, Séries, Filmes e etc...
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 12/04/13, 23:17

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •