Página 375 de 493 PrimeiroPrimeiro ... 275325365373374375376377385425475 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 3.741 a 3.750 de 4927
  1. #3741
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.683
    Na última segunda-feira dia 11 de setembro Acabou a novela O que a vida me roubou né e o que eu posso dizer o que eu achei da dublagem foi que a dublagem foi muito boa mas teve problemas no bordão da Graziela que foi meio errada em algumas escalações como a falta de direção melhor na na grettell Valdéz foi dublada pela Mônica Magnani né que teve problemas um pouco por conta da voz na dublagem dizer que a dublagem Foi boa a Fernanda o Peterson ótimos trabalhos e todas e eu achei que a dublagem foi foi bem diversificada teve ótimo as escavações que se revelaram serem boas demais acho que essa foi uma das melhores dublagens que a RioSound fez por ter indo muito bem no nível técnico novela teve ainda que apesar de ter começado meu mal no começo mas chegou chegou a ser um sucesso ou menos né?! Eu dou nota 10. Por mostrar uma emorme evolução

  2. #3742
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Rodrigo(Dig@o)Di
    Data de Ingresso
    09/03/09
    Localização
    Afghanistan
    Posts
    389
    Citação Postado originalmente por Daniel Felipe Ver Post
    Na última segunda-feira dia 11 de setembro Acabou a novela O que a vida me roubou né e o que eu posso dizer o que eu achei da dublagem foi que a dublagem foi muito boa mas teve problemas no bordão da Graziela que foi meio errada em algumas escalações como a falta de direção melhor na na grettell Valdéz foi dublada pela Mônica Magnani né que teve problemas um pouco por conta da voz na dublagem dizer que a dublagem Foi boa a Fernanda o Peterson ótimos trabalhos e todas e eu achei que a dublagem foi foi bem diversificada teve ótimo as escavações que se revelaram serem boas demais acho que essa foi uma das melhores dublagens que a RioSound fez por ter indo muito bem no nível técnico novela teve ainda que apesar de ter começado meu mal no começo mas chegou chegou a ser um sucesso ou menos né?! Eu dou nota 10. Por mostrar uma emorme evolução
    Só achei o final da trama melancolico!

  3. #3743
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.683
    Citação Postado originalmente por Rodrigo(Dig@o)Di Ver Post
    Só achei o final da trama melancolico!
    Acho o final da novela bem diferente é depressivo é. Mas é um final marcante que fugiu dos clichês

  4. #3744
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Esses tempos atrás vi um post no face, da Rio Sound pedindo pra Netflix mandar as produções pra eles dublarem e fiquei imaginando como seria se Fuller House tivesse sido dublada lá. A maioria dos filmes mexicanos que tem na Netflix estão em espanhol, bem que a Netflix poderia mandar pra lá, né?? Torço pra Rio Sound pegar trabalhos de mais distribuidoras. O estúdio é ótimo! As dublagens das novelas do SBT estão maravilhosas. Desejo muito sucesso pro pessoal da Rio Sound, que eles cresçam muito! Mais do que já cresceram

  5. #3745
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de lepereira
    Data de Ingresso
    27/12/11
    Posts
    2.241

    Amor e Pecado (Aşk ve Günah)




    ESTÚDIO:
    Som de Vera Cruz

    MÍDIA:

    TV Paga (ZAP Novelas)

    TRADUÇÃO:
    Natália Estrella

    DIREÇÃO:
    Carina Eiras / Leonardo Santhos / Marcus Jr. / Peterson Adriano


    ELENCO DE DUBLAGEM

    Seren Deniz Yalçın (Nesrin): Lina Mendes

    Tekin Temel (Kerim): Marco Ribeiro

    Türkan Kılıç (Selda): Maíra Góes

    İlknur Rabia Şaşmazer (Ipek): Luísa Viotti

    Fulya Özcan (Ayse): Carla Pompilio

    Gökşen Ateş (Adan): Mariana Torres

    Elçin Atamgüç (Fatma): Aline Ghezzi

    Hazal Kadak (Zeynep): Cláudia Ricart

    Feriha Eyüboğlu (Sultan): Marize Motta

    Zeynep Elçin (Beren): Luiza Cesar

    Ömer Faruk Beşkaya (Ali): Daniel Machline

    Melis Güçer (Sule): Tonia Mesquita

    Aytar Kakınç (Mehmet): Leonardo Santhos

    Oğulcan Arman Uslu (Guinet): Pedro Azevedo

    Elif Baysal (Meryem): Rossana Collares

    Hakan İlçin (Faruk): Eduardo Borgerth

    Yılmaz Uzun (Hasan): Guto Nejaim

    Anıl Kır (Cem): Raphael Rossatto

    Büşra Yılmaz (Tuba): Isabella Simi

    Elif Bilgiç (Emine): Carla Araújo

    Eren Tınaz (Sinan): Fabrício Vila Verde

    Zafer Altun (Akif): Ronaldo Júlio

    Sibel Armutlu (Hanife): Andrea Suhett

    Ahmet Bilgin (Hikmet): Renato Rosenberg

    Hasan Erdem (Hazim): Oziel Monteiro

    Timuçin Eraslan (Nazim): Márcio Dondi

    Ezgi Baran (Filiz): Isabele Riccart

    Ahmed: Wesley Santana

    Hamdi: Mário Tupinambá

    Ismet: Mauro Horta

    Kavechi: Antonio Bastos

    Sadik: Antonio Claret

    Zehra: Angélica Borges


    Obs: Esta é a primeira novela turca exibida pela ZAP Novelas com dublagem carioca.

  6. #3746
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Só uma pergunta: o Studio Gábia ainda dubla alguma novela pra ZAP?? Ou a ZAP foi de uma vez pra Sigma??

  7. #3747
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200
    A Band Cancelou a Reprise de Mil e uma Noites, no Horário das 20:25 Tá Passando 1 Reality do Tipo Quem é o Mais Forte (Exathlon Brasil)

  8. #3748
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de lepereira
    Data de Ingresso
    27/12/11
    Posts
    2.241
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Só uma pergunta: o Studio Gábia ainda dubla alguma novela pra ZAP?? Ou a ZAP foi de uma vez pra Sigma??
    Atualmente os estúdios que dublam pra ZAP são Sigma, Som de Vera Cruz e Alcateia (RJ e SP).

  9. #3749
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de lepereira
    Data de Ingresso
    27/12/11
    Posts
    2.241
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Alguém sabe sobre a Jussanam Dejah?? Nunca soube nada dela. Ela foi a dubladora que mais se encaixou na Sílvia Manríquez
    A Jussanam se afastou da dublagem há muito tempo, desde que se mudou pra França, onde é cantora de bossa nova e jazz.

  10. #3750
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    A Band Cancelou a Reprise de Mil e uma Noites, no Horário das 20:25 Tá Passando 1 Reality do Tipo Quem é o Mais Forte (Exathlon Brasil)
    Parece que a Band desistiu de exibir novelas/séries turcas

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3475
    Último Post: Ontem, 20:10
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3606
    Último Post: 15/03/24, 15:20
  3. Respostas: 29
    Último Post: 16/06/22, 19:46
  4. Novidades sobre Dubladores em Novelas, Séries, Filmes e etc...
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 12/04/13, 23:17

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •