Página 466 de 493 PrimeiroPrimeiro ... 366416456464465466467468476 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 4.651 a 4.660 de 4927
  1. #4651
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    802
    Ah, sim.

    A Band começou a reprisar Senhor dos Céus após o Jornal da Noite (entre ambos ainda tem o boletim Que Fim Levou?). Ontem a reprise marcou 0.8 ponto, quase o mesmo que a exibição inédita marcava. A novela ainda é exibida pela Telemundo África, vamos torcer para que acabando a reprise a Band libere temporadas inéditas.

  2. #4652

  3. #4653
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    O Fruto Proibido (novela turca). Sigma. http://dubla.com.br/info/producao/29486

    Crash (novela turca) - Alcatéia SP http://dubla.com.br/info/producao/29485

  4. #4654
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    802
    Estava eu assistindo Amores Verdadeiros que estreou hoje na TLN (o site Telinha Online está postando a exibição do Zap Novelas que é a mesma dublagem) e JESUS, QUE NOVELÃO É ESSE? Não é à toa que um mês depois da estreia original já tava começando a estrear no mundo todo. SBT desperdiçando tempo com bombas como Que Pobres Tão Ricos, Querida Inimiga e a péssima No Limite da Paixão, enquanto essa joia perfeita foi jogada às traças. A finíssima Mariola não sabe escolher novela e fica querendo bombar atriz que aqui no Brasil só as paredes gostam. Ah, se não fosse a Guigo pra trazer o TLN pro Brasil... Nota 10 de 10, super recomendada. Chego perder o ar.

    E sim, eu já tinha visto o final da novela no Blim (com um forjador de IP maroto, confesso), mas não tinha visto o início dela ainda.

  5. #4655
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Se algum dia Amores Verdadeiros viesse no SBT, quem vocês acham que poderia dublar a Eiza González?? Eu imagino a Lhays Macedo nela. Acho que a Bruna Laynes também ficaria boa, visto que a Bruna se dá muito bem dublando patricinhas

  6. #4656
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    802
    Sobre qual voz caberia melhor na Eiza, não sei responder. Mas a voz que puseram na ZAP é boa, soube dar o ar de menina mimada e irritante da personagem. Se redublassem teria que ser nessa linha... No que depender do SBT não vem é nunca. A Mariola e o Murilo só pensam em atriz modinha no Brasil ou nas favs flopadas da Mariola. Como a Eiza não é uma nem outra...

    Pessoalmente, amei a dublagem de Amores Verdadeiros. Me julguem e me condenem, mas amo a neutralidade e clareza do sotaque paulista em dublagens, e não ligo se as vozes não são conhecidas, pra bonecos ou coisas assim. Não sou especialista mas achei a dublagem bem mixada, bem traduzida e clara. E o fato da ZAP não exigir abrasileirações bobas, é melhor ainda. Eu sei que a novela é mexicana e por isso mesmo assisto, não precisa traduzir nomes nem apagar referências geográficas. Se eu quisesse ver novela brasileira assistia a Globosta.

    Se viesse Amores Verdadeiros com dublagem da ZAP no lugar de A Dona por exemplo, as tias do sofá iam amar do mesmo jeito. A trama é ágil, envolvente, bem escrita, atuada e produzida, a ação é de perder o fôlego e o casal principal (Rulli mal apareceu no primeiro capítulo) no primeiro encontro já exala química mesmo sendo maduro.

    O SBT e o Grupo Silvio Santos estão em franca decadência financeira há anos. O Fofocalizando (que nem devia existir, se querem produzir nacional que produzam com qualidade como a Band tem feito com bons resultados) está na corda bamba, a Fefita já disse que mandaram cortar a produção de todos os programas em 20%. Poliana já vai durar 700 capítulos no mínimo. Pelas minhas fontes, só Quando me Apaixono está em dublagem (exceto claro a dublagem de AQNPA que não finalizou ainda). Se ainda for esperar a novela ser redublada, com o tanto de novela de atriz/ator modinha que ficam pedindo pra ser exibida aqui (por exemplo algumas péssimas como Verano de amor, Dos hogares, La tempestad, Juro que te amo, Por amar sin ley, e todas da Maite, pois-queremos-Maite-porque-sim), prefiro ver Amores Verdadeiros agora e sem cortes no TLN, que ainda escolho em qual horário quero ver e reprisa no fim de semana, que em 2030 no SBT que cortam e censuram tudo, adulteram tramas inteiras na dublagem (Sortilégio que o diga), e ainda tem um diretor grosseirão que acha que uma só novela inédita no ar é um favor que fazem ao público, e sai bloqueando adoidado quem dá ibope ao canal e tenta sugerir coisas educadamente pro bem da emissora.

  7. #4657
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Essa atriz já foi dublada pela Flávia Fontenelle num filme. Como ela tem poucas bonecas nas novelas do SBT (só a Margarita Mañana e a Dulce Maria [que não faz / aparece em nada faz anos] e algumas pontas), então eu apoiaria. Sem falar que ela foi dublada pela Samira Fernandes, gêmea de voz da Flávia.

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...iza-Gonz%E1lez

  8. #4658
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por Danilo S. Ver Post
    Sobre qual voz caberia melhor na Eiza, não sei responder. Mas a voz que puseram na ZAP é boa, soube dar o ar de menina mimada e irritante da personagem. Se redublassem teria que ser nessa linha... No que depender do SBT não vem é nunca. A Mariola e o Murilo só pensam em atriz modinha no Brasil ou nas favs flopadas da Mariola. Como a Eiza não é uma nem outra...

    Pessoalmente, amei a dublagem de Amores Verdadeiros. Me julguem e me condenem, mas amo a neutralidade e clareza do sotaque paulista em dublagens, e não ligo se as vozes não são conhecidas, pra bonecos ou coisas assim. Não sou especialista mas achei a dublagem bem mixada, bem traduzida e clara. E o fato da ZAP não exigir abrasileirações bobas, é melhor ainda. Eu sei que a novela é mexicana e por isso mesmo assisto, não precisa traduzir nomes nem apagar referências geográficas. Se eu quisesse ver novela brasileira assistia a Globosta.

    Se viesse Amores Verdadeiros com dublagem da ZAP no lugar de A Dona por exemplo, as tias do sofá iam amar do mesmo jeito. A trama é ágil, envolvente, bem escrita, atuada e produzida, a ação é de perder o fôlego e o casal principal (Rulli mal apareceu no primeiro capítulo) no primeiro encontro já exala química mesmo sendo maduro.

    O SBT e o Grupo Silvio Santos estão em franca decadência financeira há anos. O Fofocalizando (que nem devia existir, se querem produzir nacional que produzam com qualidade como a Band tem feito com bons resultados) está na corda bamba, a Fefita já disse que mandaram cortar a produção de todos os programas em 20%. Poliana já vai durar 700 capítulos no mínimo. Pelas minhas fontes, só Quando me Apaixono está em dublagem (exceto claro a dublagem de AQNPA que não finalizou ainda). Se ainda for esperar a novela ser redublada, com o tanto de novela de atriz/ator modinha que ficam pedindo pra ser exibida aqui (por exemplo algumas péssimas como Verano de amor, Dos hogares, La tempestad, Juro que te amo, Por amar sin ley, e todas da Maite, pois-queremos-Maite-porque-sim), prefiro ver Amores Verdadeiros agora e sem cortes no TLN, que ainda escolho em qual horário quero ver e reprisa no fim de semana, que em 2030 no SBT que cortam e censuram tudo, adulteram tramas inteiras na dublagem (Sortilégio que o diga), e ainda tem um diretor grosseirão que acha que uma só novela inédita no ar é um favor que fazem ao público, e sai bloqueando adoidado quem dá ibope ao canal e tenta sugerir coisas educadamente pro bem da emissora.
    Bom gosto é gosto vi uns capítulos e não achei tudo isso que vc disse não. Não vingaria no SBT com certezara o chamariz são atores que fizeram e fazem sucesso aqui.. nessa novela só tem o Rulli mesmo.

    Não entendi o porque de falar mal direto do SBT. Não gosta deles não tem que ficar falando da programação e Ibope que
    nem são os motes do tópico e tal.

  9. #4659
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.611
    Citação Postado originalmente por Nagato Ver Post
    Essa atriz já foi dublada pela Flávia Fontenelle num filme. Como ela tem poucas bonecas nas novelas do SBT (só a Margarita Mañana e a Dulce Maria [que não faz / aparece em nada faz anos] e algumas pontas), então eu apoiaria. Sem falar que ela foi dublada pela Samira Fernandes, gêmea de voz da Flávia.

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...iza-Gonz%E1lez
    Sim, a Fontenelle e a Samira tem um perfil muito similar. Inclusive, a Samira dubla a Margarita Magaña nas dublagens paulistas da Zap, ambas ficam pau a pau.

  10. #4660
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Off: É incrível como esse cara acha que os canais tem que realizar os desejos pessoais dele em relação ao que vai ser exibido...




    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Sim, a Fontenelle e a Samira tem um perfil muito similar. Inclusive, a Samira dubla a Margarita Magaña nas dublagens paulistas da Zap, ambas ficam pau a pau.
    Sim, e caiu como uma luva nas duas. Queria ver mais delas compartilhando personagens.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3531
    Último Post: 13/04/24, 20:58
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3633
    Último Post: 13/04/24, 08:11
  3. Respostas: 29
    Último Post: 16/06/22, 19:46
  4. Novidades sobre Dubladores em Novelas, Séries, Filmes e etc...
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 12/04/13, 23:17

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •