Postado originalmente por
Maldoxx
Assisti o anime em março, mas esqueci de comentar o que havia achado a respeito da dublagem. Pois bem...
Cavaleiros de Ouro
Tenho que destacar as atuações da maioria, como de costume. Lobue, Paulo Celestino, Tatá, Fábio, Ronaldo, Márcio, Mauro e Carlos...todos eles fizeram muito bem. Mauro provou ser ainda mais o substituto certeiro para o falecido Válter Santos.
Os que não curti muito:
Wellington Lima: Na verdade, não sei se dá para culpar muito o Wellington aqui. O Dohko inexplicavelmente virou um personagem um tanto brincalhão e sem a seriedade de outrora. Pra mim, o Wellington não acompanhou muito bem tal mudança. Muitas cenas passaram simplesmente "batidas".
Gilberto Baroli: Uma pena que a voz do Barolão tenha envelhecido tanto. Não é mais a mesma coisa tão icônica e marcante de antes. Todavia, culpo também a direção. Em um momento desses, técnicas para contornar isso poderiam ter sido feitas (como por exemplo, falar com mais firmeza e diminuir o exagero vilanesco). É exatamente o mesmo problema que o Gilberto enfrentou ao dublar o Kanon na Fase Inferno, também na Dubrasil. Aqui, o Gilberto infelizmente não "rolou" com o Saga.
Paulo Porto: Das escalas clássicas, jamais gostei do Paulo Porto no Aioros. A voz não combina nem um pouco com o arquétipo do personagem, e os gritos do Paulo em ataques não são (e nem foram, no caso de Alma de Ouro) lá muito marcantes ou bons (os agudos acabam incomodando aqui).
Marco Aurélio Campos: É inútil falar mais uma vez disso, mas que falta faz o Marcelo Campos. O MAC parece que dubla outro personagem. Não transpassa aquela serenidade e calma que o Mu do Marcelo tinha. O Mu do Marco parece mais sarcástico, mais agressivo, nada a ver. Sinceramente, de que adianta as vozes do Marcelo e do Marco Aurélio serem parecidas, se a INTERPRETAÇÃO dos dois é completamente diferente?
Não preciso dizer que a direção simplesmente medíocre da Dubrasil pouco fez para consertar tais problemas ou deixá-los mais toleráveis.
Guerreiros Deuses:
Frodi: Não gostei muito do Raul Ferreira Netto. Forçou demais um estilo agressivo que cansa de ouvir e que claramente não era necessário A TODO MOMENTO. A voz do Raul em si combina, mas a interpretação não ficou legal. Algo mais sério, mais "normal" por assim dizer seria melhor e daria para aproveitar mais do timbre do Raul. Novamente, é nessas horas que a direção deveria intervir, mas...aparentemente ninguém se deu ao trabalho.
Hércules: Péssimo. A voz do Douglas Monteiro já não combina, forçando então pra soar mais imponente ficou ainda pior. Ficou completamente falso e duro de se ouvir e de se ver. Combine tudo isso com a direção sem sal e temos um desastre.
Fafnir: Ficou bacana. Considerando o estilo "Sessão da Tarde" do personagem, a voz do Jorge Cerruti e sua interpretação ficaram agradáveis. Transpareceu bastante o ar de "vilão".
Surt: Eu até que gostei. O Ricardo Monastero soou um tanto vazio em momentos, mas no geral ficou interessante (especialmente para quem trabalhou pouco até agora como o Monastero). A voz combina com o personagem, e a interpretação poderia ser melhor, porém novamente, ficou passável.
Sigmund: Bom trabalho do Fabrício Rinaldi. Passou muito bem a raiva e a indignação do personagem, e a voz combinou.
Balder: Não gostei. A voz do Pedro deixou o personagem jovial demais (que é jovem, mas nem tanto) e a interpretação não passou muito aquela verdade.
Utgardar: O destaque dos Guerreiros, juntamente com Sigmund. O Heitor Assali combinou bastante e atuou de maneira bem condizente com o personagem.
Outros:
Lyfia: A Tarsila soou um tanto fora de lugar em alguns momentos, mas no geral eu gostei. Em uma personagem tão clichê e tão "garota de CDZ", convenhamos que não havia nada de muito revolucionário a se fazer.
Andreas: O Charles ficou muito bacana. Soube passar bem tanto o estilo "homem do povo" do Andreas quanto a verdadeira face de vilão dele. Deveriam ter mantido o Dalla no Loki.
Loki: Completamente desnecessário escalar o Jorge Vasconcellos. Não ficou tão bom (soou muito "voz grave genérica de vilão") e dava pra ter mantido o Charles Dalla sem problemas, poupando o tempo e o esforço de chamar o Jorge (considerando que gravaram em 2017, deve ter sido na época em que o Jorge ia ao estúdio semanalmente gravar Game of Thrones. De qualquer forma, se tratando de alguém de outro polo, o custo e o tempo fazem diferença).
No geral, uma dublagem bem mediana para um anime horrível e sofrível de se ver. Tradução ok, mas com uma direção simplesmente medíocre (usando um termo generoso) e com escalas péssimas ou ruins.
Além disso, a tradição da Dubrasil de colocar alunos, embora não muito presente aqui, é danoso tanto para a produção, quanto para a imagem dos alunos, infelizmente. As vozes de guardas e de civis soam completamente robóticas e com uma dicção carregadíssima de sotaque e de vícios.
Escalas terríveis, direção bem abaixo...a Dubrasil é um estúdio ruim, simples assim.