Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 33
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    34
    Posts
    1.321

    Lista dos estúdios pequenos ou pouco conhecidos

    Aqui vai minha lista, pelo pesquisei pelo dublanet, dublapédia e na web existe pouca informação histórica desses estúdios que alguns ativos e maioria extintos e outros pode ter talvez mudado o nome da empresa de dublagem.

    E tais determinados estúdios não tem enciclopédia de produções dubladas mais completa na web pra saber quantos titulos foi dublados.

    Adrenalina - RJ

    RGA - RJ

    Phoenix Video - RJ

    SincroVídeo - RJ

    Dublamix
    - RJ

    Estúdio Nova - SP

    Estúdio Belas Artes - SP

    Windstar - SP( esse estúdio dublou mais alguns poucos tokus )

    Capricórnio - SP

    Pré Estréia - SP ( talvez não passou de 5 títulos , e dublou mais alguns poucos VHS de animes lançados pelo brasil )

    Zastrás - SP ( sei que só doraemon foi dublado, é estúdio com pouco tempo em atividade, talvez com passar dos donos tenha mais novos titulos dublados )

    Lipsync
    - SP

    Estudio de cinema
    - SP

    E mais alguns se o pessoal do forum lembra.

    Não tenho certeza mas será que todos esses estúdios citados aqui possuir menos de 10 ou 15 títulos dublados.

    E pode tá sujeito a a edição caso os estúdios ativos dublem mais novas porgramações, ou estúdios extintos em que essa quantidade de titulos estivem mais de 15 titulos ditos por qualquer membro do fórum sobre a verdade em fazer a lista dos quais foi dublados.

    Alguns citados aqui acho nunca ouvi alguma produção estrageira dublada ou citado o elenco de dubladores pelo dublanet.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    3.334
    Tem também os estúdios Visual Produções (SP), Croma (RJ) e CPC (SP), que dublaram pouquíssimas coisas.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    10/02/14
    Idade
    27
    Posts
    12
    Lipsync lembro que fez a primeira dublagem de Anjos da Noite - Underworld, com a Melissa Garcia dublando a Kate Beckinsale. Lembro que li em algum lugar que a empresa faliu, mas não é certeza.

    Sincrovídeo acho que faliu também.

    Windstar eu não sei, pode ser besteira, mas dois tokusatsus foram dublados lá (Winspector e Patrine), e logo em seguida Solbrain foi dublado, na Mastersound, e ambos tinham o Emerson Camargo como locutor, e creio que nunca mais se ouviu falar na Windstar. Será que ela virou Mastersound, ou não tem nada a ver uma coisa com outra?

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    34
    Posts
    1.321
    Technisom - RJ e Engedix - SP
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    11/08/13
    Posts
    145
    A Dublamix dublou recentemente o filme "Love and Mercy", a biografia do cara dos Beach Boys. E a Sony é cliente frequente deles, eles costumam dublar filmes dessa distribuidora lá.
    Acho que eles não deviam estar nessa lista.

  6. #6
    iago83
    Guest
    Citação Postado originalmente por Luiz Loreto Ver Post
    Windstar eu não sei, pode ser besteira, mas dois tokusatsus foram dublados lá (Winspector e Patrine), e logo em seguida Solbrain foi dublado, na Mastersound, e ambos tinham o Emerson Camargo como locutor, e creio que nunca mais se ouviu falar na Windstar. Será que ela virou Mastersound, ou não tem nada a ver uma coisa com outra?
    A Windstar também fez a redublagem de National Kid (inclusive, a Sato Company, distribuidora do tokusatsu, para dar mais credibilidade, pediu que narrasse na abertura "Versão Brasileira: Emerson Camargo", por isso muitos acham que o nome do estúdio é "Emerson Camargo" e não "Windstar").

    E a Windstar não tem nada a ver com a Mastersound. A Windstar é do Emerson Camargo, já a Mastersound é do Mário Lúcio de Freitas (que inclusive já chegou a alugar para o Marcelo Gastaldi, dublador do Chaves)

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    11/08/13
    Posts
    145
    A Adrenalina é a Sérgio Moreno Filmes. A Dublamix costuma dublar para a Sony atualmente, e está na ativa há muitos anos. Ambos deviam estar fora da lista.

  8. #8
    iago83
    Guest
    Citação Postado originalmente por Kevin Nunes Ver Post
    A Adrenalina é a Sérgio Moreno Filmes. A Dublamix costuma dublar para a Sony atualmente, e está na ativa há muitos anos. Ambos deviam estar fora da lista.
    A Dublamix dublou também os Desenhos Bíblicos (apenas para DVD e VHS, a dublagem exibida na Record é da Vox Mundi e dublou também o filme bíblico "Em Seus Passos O Que Faria Jesus", distribuído pela BV Films. Acho que ela não deveria estar nessa lista.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    3.334
    Citação Postado originalmente por iago83 Ver Post
    A Windstar também fez a redublagem de National Kid (inclusive, a Sato Company, distribuidora do tokusatsu, para dar mais credibilidade, pediu que narrasse na abertura "Versão Brasileira: Emerson Camargo", por isso muitos acham que o nome do estúdio é "Emerson Camargo" e não "Windstar").

    E a Windstar não tem nada a ver com a Mastersound. A Windstar é do Emerson Camargo, já a Mastersound é do Mário Lúcio de Freitas (que inclusive já chegou a alugar para o Marcelo Gastaldi, dublador do Chaves)
    Você confundiu com a Mash Mellow. Independente disso, Mário Lúcio de Freitas não é mais dono de estúdio de dublagem nenhum.
    Chaves lendo a carta do Professor Girafales (ou Jirafales):

    Apresentei a pistola:

    Escrevi porque quero tonto lhe afanar as minhas Três Terezas. Para príncipe da condessa eu tenho que pegar teu bruto
    à sua beleza. Cebolas, alhos e em sua beca sorris ao usar dentes. Por isso quero lhe de zer que a senhora tenha cerveja de que me agrada minto.

    P. J.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    3.334
    A Dublamix costuma fazer parceria com a Dublavídeo, em São Paulo, que tem parceira com a Sony. Portanto, muitos dubladores cariocas aparecem em dublagens da Dublavídeo (com exceção de Mauro Ramos e Francisco Júnior, que de vez em quando dublam em São Paulo).
    Chaves lendo a carta do Professor Girafales (ou Jirafales):

    Apresentei a pistola:

    Escrevi porque quero tonto lhe afanar as minhas Três Terezas. Para príncipe da condessa eu tenho que pegar teu bruto
    à sua beleza. Cebolas, alhos e em sua beca sorris ao usar dentes. Por isso quero lhe de zer que a senhora tenha cerveja de que me agrada minto.

    P. J.

Página 1 de 4 123 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 232
    Último Post: 27/06/19, 17:49
  2. Logomarca dos Estúdios
    Por Matheus 200 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 10
    Último Post: 08/02/19, 21:35
  3. Lista de endereços dos Estudios de Dublagem Rio e SP
    Por Gabriel Firmeza D+ no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 44
    Último Post: 20/08/18, 17:11
  4. Lista dos(a) quais dubladores(a) tem cadastros pelo dublanet
    Por CLaudioST no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 28
    Último Post: 31/03/18, 15:16
  5. Publicações dos estúdios
    Por Kevinkakaka no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 28/11/17, 16:41

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •