Página 253 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 153203243251252253254255 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.521 a 2.530 de 2617
  1. #2521
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de rodolfoalbiero
    Data de Ingresso
    17/10/05
    Idade
    40
    Posts
    1.537
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Xi, então isso vai dar um certo trabalho pra quem pensou montar o elenco desse filme. Eu, principalmente, já que encontrei através de uma das postagens do blog do Jonas Chumber, entretanto alguns dados que ele forneceu lá podem estar errados e só mesmo alguém como eu poderá corrigir assim que tiver um tempo e esforço o suficiente pra assistir ao filme na íntegra. Só pensando mesmo...

    A dublagem da Globo, que assisti há muitos anos, e conforme esse vídeo:

    Cuba Gooding Jr. (Lawson Russell): Sérgio Moreno

    Tom Berenger (Clifford Dubose): não me lembro e o personagem não abre a boca neste trecho

    Mark Pellegrino (Prof. Arthur Corvus): Tatá Guarnieri (não tem neste trecho, mas me lembro perfeitamente)



    A dublagem que é fácil de achar e tem até no Youtube (https://www.youtube.com/watch?v=iFQ9ya_aBZA):

    Estúdio: Álamo

    Cuba Gooding Jr. (Lawson Russell): Marcelo Pissardini

    Tom Berenger (Clifford Dubose): Cássius Romero

    Eric Stoltz (Thurman Parks III): Tatá Guarnieri

    Ashley Laurence (Janine DeVrie): Cecília Lemes

    Carmen Argenziano (Juiz Wiley Banning): Walter Breda

    Mark Pellegrino (Prof. Arthur Corvus): Sérgio Moreno

  2. #2522
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.390
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Sei não, Danilo, isso mais parece uma memória falsa de alguém que pensou que essa versão com o Cezar no ator já existiu. Tem que ficar de olho pra quando uma coisa assim acontecer.
    Não foi memória falsa, pois todas as informações que posto eu assisto ou ter pego informações do site quem dubla na época e eu mesmo pedi para que o hades (depois que veio falar comigo sobre o post) retirar a informação, já que não me lembrava, depois de 10 anos, de onde que tirei a informação.

  3. #2523
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    29
    Posts
    483
    A redublagem parcial de O Guardião 2 : Retorno às Minas do Rei Salomão , que foi pra Globo . No primeiro filme teve o Élcio Sodré no Noah Wyle e Gileno Santoro no Bob Newhart , no segundo filme eles foram substituídos pelo Affonso Amajone e Carlos Campanille , respectivamente . Mas a Globo fez uma redublagem parcial pro segundo filme , com o Élcio e o Gileno , pra manter consistência com o primeiro . Vi essa dublagem só duas vezes , uma em 2009 (foi a primeira vez que assisti o filme inclusive , quando vi na Tv à cabo com outras vozes até estranhei ), e outra por volta de 2010/2011 . Já falei dessa dublagem aqui no Fórum uma vez , mas a moderação , acho que foi o Reinaldo , ñ lembro com certeza , disse na Globo passou com a dublagem do Amajones e do Campa . Eu sei que eu assisti o filme na Globo duas vezes , e em ambas eram as vozes do Élcio e do Gileno . Infelizmente ñ existe trecho dessa redublagem parcial em canto nenhum pra provar minha história . Lembro que até cheguei à gravar o filme em VHS , na segunda exibição , mas essa fita se perdeu quando meu último videocassete morreu há mais de 10 anos

  4. #2524
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.749
    https://www.instagram.com/reel/C4TKz...ltNW5lYw%3D%3D

    Essa dublagem do Homem-Aranha com o Oberdan Júnior que deram início mas não terminaram. Com certeza foi tudo apagado ainda na época. Mais perdida que a dublagem original de O Iluminado.

  5. #2525
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    29
    Posts
    483
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    https://www.instagram.com/reel/C4TKz...ltNW5lYw%3D%3D

    Essa dublagem do Homem-Aranha com o Oberdan Júnior que deram início mas não terminaram. Com certeza foi tudo apagado ainda na época. Mais perdida que a dublagem original de O Iluminado.
    Esse tipo de coisa é mais normal do que parece .
    Tem o caso da Iara no Aves de Rapina . Ela já tinha dublado o filme quase todo , mas se desentendeu com a direção e foi substituída , e seu trabalho foi apagado. Triste que foi a última dublagem dela .
    Tem também Cowboy Bebop na Vox Mundi . A Vox escalou um elenco próprio , e até começou a dublagem , mas a Netflix interveio e exigiu que usassem as mesmas vozes do filme , e o que já tinha sido feito foi apagado e redublado com as vozes do filme.
    E um mais trágico que é o Mario Vilella dublando o Edgar Vivar no Studio Gábia . Ele foi escalado e chegou à dublar um episódio do programa Chespirito , na dublagem que foi pra DVD , mas logo após isso , a saúde dele piorou e eventualmente ele faleceu , e o que ele já tinha dublado foi apagado e refeito , infelizmente

  6. #2526
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.107
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    A redublagem parcial de O Guardião 2 : Retorno às Minas do Rei Salomão , que foi pra Globo . No primeiro filme teve o Élcio Sodré no Noah Wyle e Gileno Santoro no Bob Newhart , no segundo filme eles foram substituídos pelo Affonso Amajone e Carlos Campanille , respectivamente . Mas a Globo fez uma redublagem parcial pro segundo filme , com o Élcio e o Gileno , pra manter consistência com o primeiro . Vi essa dublagem só duas vezes , uma em 2009 (foi a primeira vez que assisti o filme inclusive , quando vi na Tv à cabo com outras vozes até estranhei ), e outra por volta de 2010/2011 . Já falei dessa dublagem aqui no Fórum uma vez , mas a moderação , acho que foi o Reinaldo , ñ lembro com certeza , disse na Globo passou com a dublagem do Amajones e do Campa . Eu sei que eu assisti o filme na Globo duas vezes , e em ambas eram as vozes do Élcio e do Gileno . Infelizmente ñ existe trecho dessa redublagem parcial em canto nenhum pra provar minha história . Lembro que até cheguei à gravar o filme em VHS , na segunda exibição , mas essa fita se perdeu quando meu último videocassete morreu há mais de 10 anos
    Se houve redublagem parcial foi em reprise, porque o segundo filme passou numa sessão da Tarde com elenco diferente do primeiro, mudaram voz do Noah e os outros dois atores que reprisaram papel..

  7. #2527
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    07/06/12
    Idade
    34
    Posts
    88
    Existe alguma dublagem das Aventuras de Bam-Bam e Pedrita com Ezio Ramos e Marcia Gomes

  8. #2528
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Alguém sabe o elenco e o estúdio de dublagem completo do desenho Os Caverninhas, focado no Bambam e na Pedrita?
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  9. #2529
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.174
    A dublagem brasileira da primeira série animada de 1983 de Lucky Luke, que foi exibida na TVE Brasil (TVE Rio, atual TV Brasil) e curiosamente dublada pela própria TVE. Só se encontra a abertura cantada pelo saudoso Pedro Lopes, o Pedro de Saint-Germain (Timão de O Rei Leão da Disney) com locução:


    O Guilherme Briggs dublou o próprio Lucky Luke, de acordo com o próprio Briggs no antigo site dele
    Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.

  10. #2530
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.806
    Citação Postado originalmente por Maria Julia Santana Ver Post
    A dublagem brasileira da primeira série animada de 1983 de Lucky Luke, que foi exibida na TVE Brasil (TVE Rio, atual TV Brasil) e curiosamente dublada pela própria TVE. Só se encontra a abertura cantada pelo saudoso Pedro Lopes, o Pedro de Saint-Germain (Timão de O Rei Leão da Disney) com locução:


    O Guilherme Briggs dublou o próprio Lucky Luke, de acordo com o próprio Briggs no antigo site dele
    eu lembro de ter assistido ,mas também só consigo lembrar do Briggs e de mais ninguém.
    E falando nisso,apareceu a dublagem com o Nelson Machado no Lucky Luke no longa Daisy Town e que só passou no Cartoon Network no final dos anos 90. Não é mais perdido

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •