Página 225 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 125175215223224225226227235 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.241 a 2.250 de 2617
  1. #2241
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.755
    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Não é bem uma redublagem, se for pra considerar assim seria uma redublagem (bem, mas beeeem) parcial. Numa época aí a Turner mandou redublar uma porrada de locuções de desenhos na Sincrovídeo. Foi o caso de Wally Gator, Tom e Jerry, Capitão Caverna, Formiga Atômica, o Goober mesmo, entre outros.
    Ah, foi só a locução? Achava q era o desenho mesmo, o cara q postou o vídeo deu a entender isso, eu nem sabia q existia. Vlw por explicar!

  2. #2242
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.751
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    A redublagem de Goober e os Caçadores de Fantasmas, feita pela Sincrovideo: https://youtu.be/4REEOYvuEsI?si=swe1W0KQNRuSj47I
    Gabriel, esse desenho não foi totalmente redublado, não. Acontece que nos anos 90, a Turner International pediu pra que redublassem algumas aberturas dos desenhos mais antigos da Hanna-Barbera, porém isso não quer dizer que iriam redublar o determinado desenho também, já que as dublagens originais foram mantidas. Ou seja, foram apenas as aberturas que receberam uma nova locução.


    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Não é bem uma redublagem, se for pra considerar assim seria uma redublagem (bem, mas beeeem) parcial. Numa época aí a Turner mandou redublar uma porrada de locuções de desenhos na Sincrovídeo. Foi o caso de Wally Gator, Tom e Jerry, Capitão Caverna, Formiga Atômica, o Goober mesmo, entre outros.
    Exatamente isso, foram apenas as aberturas que foram redubladas, as dublagens originais foram mantidas. Eu também me lembro de outros desenhos assim, como Riquinho (com a voz do Luiz Feier Motta, versão essa que o SBT exibia direto entre os anos 2000 e 2010) e Gasparzinho, o Fantasminha Espacial (acho que só quando era exibido na CNT-Gazeta, porque no SBT, alguns episódios tiveram a locução do Sérgio Fortuna).


    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Ah, foi só a locução? Achava q era o desenho mesmo, o cara q postou o vídeo deu a entender isso, eu nem sabia q existia. Vlw por explicar!
    Sem querer ofendê-lo, Gabriel, mas mesmo assim, você ainda precisa estudar um pouquinho mais sobre o assunto, pra ser um especialista como eu. De qualquer forma, de nada por toda a nossa ajuda.

  3. #2243
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.755
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Sem querer ofendê-lo, Gabriel, mas mesmo assim, você ainda precisa estudar um pouquinho mais sobre o assunto, pra ser um especialista como eu. De qualquer forma, de nada por toda a nossa ajuda.
    Não se preocupe, não me ofendo com oq você diz, de maneira alguma kkk
    Mas não quero ser especialista nisso não, eu disse que não sabia q tinha sido redublado, e não foi. Então eu tava certo, no fim das contas kkk.

  4. #2244
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.755
    A dublagem de Rumo ao Sul, com Paul Gross. O Márcio Seixas fez ele: https://youtu.be/Bby_2pHvKkM?si=VRFhmhbckKn9mqSw
    https://youtu.be/Buk5F5segUk?si=xaHtDtwsMjonj7cu

  5. #2245
    Eu vou estar lá Avatar de Julius Rock
    Data de Ingresso
    12/12/21
    Posts
    6.269
    A dublagem de VHS de 007 O Mundo não é o Bastante com Sérgio Moreno no Bond (Pierce Brosnan)
    Achou que eu tava brincando?

  6. #2246
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/09
    Idade
    32
    Posts
    466
    Citação Postado originalmente por Julius Rock Ver Post
    A dublagem de VHS de 007 O Mundo não é o Bastante com Sérgio Moreno no Bond (Pierce Brosnan)
    Essa dublagem não existe. Eu mesmo tenho o VHS original dublado de 007 O Mundo não é o Bastante e é a mesma versão que todos conhecemos, feita na Mastersound (Telecine) com o Luiz Feier no Pierce Brosnan.

  7. #2247
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Alguém se lembra do elenco de dublagem completo do desenho A Tela Mágica de Zeke, q passava no Cartoon Network? Se não me falha a memória era o Rodrigo Andreatto no protagonista e a Fernanda Bullara na irmã mais nova dele...
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  8. #2248
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.751
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Alguém se lembra do elenco de dublagem completo do desenho A Tela Mágica de Zeke, q passava no Cartoon Network? Se não me falha a memória era o Rodrigo Andreatto no protagonista e a Fernanda Bullara na irmã mais nova dele...
    Tá aí uma boa pergunta, eu também me lembro parcialmente de que eram esses dois nos personagens, mas como eu não assistia o desenho com muita frequência e também não tem nada dele pela internet, então eu não faço a menor ideia.

  9. #2249
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Tá aí uma boa pergunta, eu também me lembro parcialmente de que eram esses dois nos personagens, mas como eu não assistia o desenho com muita frequência e também não tem nada dele pela internet, então eu não faço a menor ideia.
    Tem o elenco de dublagem na Wikipédia BR, mas não sei se todas as infos estão corretas...
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  10. #2250
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.755
    Será que essa dublagem rara do primeiro filme do Timothy Dalton como James Bond foi feita pra avião?
    Já que ela é tão rara e perdida, e nessa entrevista de 91-92, o Seixas fala que já dublou os filmes do Dalton como Bond pra avião. Só não sabemos se é a dublagem oficial, essa dublagem “perdida” ou até outra: ele cita aos 18:15 https://youtu.be/TpkXneMOAfg?si=ZqSZFTG_RIUuL7WQ

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •