Página 51 de 53 PrimeiroPrimeiro ... 414950515253 ÚltimoÚltimo
Resultados 501 a 510 de 524
  1. #501
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    26
    Posts
    822
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    Estou procurando o elenco do desenho canadense "Bichos Quase Vestidos". Era uma versão carioca, com o Briggs no polvo, o Alexandre Moreno no morcego, e provavelmente a Bruna Laynes e o Thiago Fagundes.
    Tem certeza q o Briggs dublava o polvo? Se n me engano, esse desenho foi dublado na Sérgio Moreno Filmes, onde ele n trabalha.

    Outras produções meio perdidas é aquela primeira leva de desenhos do Disney qdo o canal estreiou, lembro até q uma dessas séries, "Em busca de Gawayn", foi redublada pra passar no Gloob, ambas as dublagens são cariocas, mas pessoalmente considero a versão do Disney superior, já q as vozes encaixavam melhor com a idade das personagens. Na Wikipédia temos apenas o elenco da versão do Gloob (sem erros, felizmente), mas se n me engano, na dublagem original, o Duque, vilão principal da série, era dublado pelo Élcio Romar em vez do Márcio Simões (versão Gloob), a Princesa era a Jullie (ou talvez a Evie Saide) em vez da Márcia Coutinho, o Xiao Long era dublado pelo Matheus Perissé (Charles Emmanuel, no Gloob) e a Elspeth eu acredito q tenha sido a Bruna Laynes (Fernanda Baronne, no Gloob).

  2. #502
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Idade
    37
    Posts
    8.881
    Lembra da Novelinha do Cartoon Network com os Personagens do Canal Chamada Terra a Vista?, Era em Homenagem aos 500 Anos do Descobrimento do Brasil.

  3. #503
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    30
    Posts
    68
    Muito raro de achar a dublagem do filme "O Super Cerebro" ( le cerveau), o maxímo que acha é o trecho da vinheta dublada:


  4. #504
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    24
    Posts
    3.054
    Pelswick - outro desenho canadense. A Pâmela Rodrigues dublou a irmã do Pelswick.

    The Cosby Show - exceto o Seixas no Bill Cosby.

  5. #505
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Posts
    1.586
    Trecho dublado (na verdade, foi tudo que eu achei, infelizmente) de "Meus Pais são Alienígenas", uma série britânica que passou no Brasil pelo Boomerang em 2006, quando o canal começou a ser um canal infanto-juvenil (tipo a Nickelodeon e o Disney Channel, se é que me entendem) e exibia desenhos clássicos nas madrugadas. Duvido que vocês se lembrem disso...

    A série foi dublada na Double Sound (vide a locução do Alfredo Martins), e tinha Paulo Vignolo, Mabel Cezar, Fabíola Giardino, Charles Emmanuel e Bianca Salgueiro (a dubladora da Lilo de Lilo & Stitch) nos personagens principais:


  6. #506
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    377
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Lembra da Novelinha do Cartoon Network com os Personagens do Canal Chamada Terra a Vista?, Era em Homenagem aos 500 Anos do Descobrimento do Brasil.

    Dubladores mantidos

  7. #507
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    3.088
    Há algumas páginas atrás eu postei sobre o filme do Escaflowne, que havia ganhado uma dublagem perdida que nunca foi lançada em mídia nenhuma, e aparentemente há uma origem revelada dessa dublagem, segundo comentários de outro site.

    Tal dublagem ao que tudo indica, foi encomendada por um evento de anime ou de cinema há mais de 15 anos atrás, e foi feita sem fins lucrativos num estúdio caseiro do Douglas Guedes também com fins de estudo da área, onde ele mesmo dirigiu e adaptou os textos. Mesmo sem fins lucrativos na época, a dublagem nomes tinha integralmente profissionais no elenco ao que tudo indica, como o próprio Douglas protagonizando na voz do Van e a Samira Fernandes na Hitomi. Além das vozes já reveladas da Adna Cruz e do Raul Schlosser.
    Também tem uns boatos de que o Gábia chegou a quase lançar esse filme em DVD por aqui. Se o fizesse, imagino que seria com essa dublagem.

  8. #508
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    31
    Posts
    15.172
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Outras produções meio perdidas é aquela primeira leva de desenhos do Disney qdo o canal estreiou, lembro até q uma dessas séries, "Em busca de Gawayn", foi redublada pra passar no Gloob, ambas as dublagens são cariocas, mas pessoalmente considero a versão do Disney superior, já q as vozes encaixavam melhor com a idade das personagens. Na Wikipédia temos apenas o elenco da versão do Gloob (sem erros, felizmente), mas se n me engano, na dublagem original, o Duque, vilão principal da série, era dublado pelo Élcio Romar em vez do Márcio Simões (versão Gloob), a Princesa era a Jullie (ou talvez a Evie Saide) em vez da Márcia Coutinho, o Xiao Long era dublado pelo Matheus Perissé (Charles Emmanuel, no Gloob) e a Elspeth eu acredito q tenha sido a Bruna Laynes (Fernanda Baronne, no Gloob).
    Gawayn teve uma dublagem feita no estúdio do Sérgio Moreno acho ou confundi. enredo dele era meio estranho com lance de elementos naturais com monstros, gnomos e afins e claro crianças que salvavam esse mundo paralelo...


    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Trecho dublado (na verdade, foi tudo que eu achei, infelizmente) de "Meus Pais são Alienígenas", uma série britânica que passou no Brasil pelo Boomerang em 2006, quando o canal começou a ser um canal infanto-juvenil (tipo a Nickelodeon e o Disney Channel, se é que me entendem) e exibia desenhos clássicos nas madrugadas. Duvido que vocês se lembrem disso...

    A série foi dublada na Double Sound (vide a locução do Alfredo Martins), e tinha Paulo Vignolo, Mabel Cezar, Fabíola Giardino, Charles Emmanuel e Bianca Salgueiro (a dubladora da Lilo de Lilo & Stitch) nos personagens principais:

    essa série passou um tempo antes da Rede 21 tirar series e animes da programação. único canal que passou essa série na tv aberta.

  9. #509
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Idade
    37
    Posts
    8.881
    Citação Postado originalmente por Sync Ver Post

    Dubladores mantidos
    obrigado, assistia naquela época era vidrado no cartoon em 2000.

  10. #510
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    377
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    Tinha um vilão fortão que era dublado pelo Guilherme Lopes , um garoto que era filho de um cientista , que era outro vilão mas desse ñ lembro a voz , que era dublado pelo Wendel Bezerra , e uma caveira que usava sombrero e tocava um violão que era dublada pela Isaura Gomes .
    Sinto muito , mas de cabeça só lembro desses.
    Esse desenho teve um DVD lançado aqui no Brasil , a melhor forma de se montar um elenco pra dublapédia seria se alguém conseguisse por as mãos nele
    https://produto.mercadolivre.com.br/...a-dos-maus-_JM
    https://produto.mercadolivre.com.br/...-semi-novo-_JM
    Aqui está, até que está barato.

Tópicos Similares

  1. Perdidos na Noite (Midnight Cowboy) - Dublagem Original
    Por johnberg-bauer no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 30/06/17, 06:29
  2. Mazinger Z de 1972 ganha uma dublagem brasileira
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 18/10/16, 05:35
  3. Respostas: 6
    Último Post: 25/10/15, 00:29
  4. DIVERSO - Dublagem: Versão Brasileira - Programa completo
    Por Marcello Quintela no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 29/06/14, 13:09
  5. Respostas: 0
    Último Post: 07/06/13, 15:48

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •