Página 255 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 155205245253254255256257 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.541 a 2.550 de 2617
  1. #2541
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    59
    Posts
    1.618
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Se estiver se referindo às esquetes exibidas na série As Novas Aventuras dos Flintstones (The Flintstone Comedy Hour), de 1972, eu sei quais são. Eu me lembro de encontrar uma pasta desse desenho no Google Drive, com gravações da série no SBT nos anos 2000, mas não sei se ainda está lá, porque caso contrário, sinto muito, mas os arquivos de lá não ficam para sempre, sabia?

    E outra: essa versão com o Ézio e a Márcia nos dois trata-se de uma redublagem da BKS feita nos anos 90, já que existem indícios de uma dublagem original do início dos anos 70 feita pela Odil Fono Brasil, onde mantiveram as vozes clássicas dos personagens (Marthus Mathias no Fred, Rogério Márcico no Barney e por aí vai...), mas ela não se encontra em nenhum lugar da internet. O lado bom é que na versão dos anos 90, o Fred foi dublado novamente pelo Mathias, só que com a voz um pouco mais envelhecida, já que o ator já era idoso na época. Ah, sim, e tanto o quanto a Márcia reprisaram seus personagens no filme Vovôs em Hollyrock, de 1993, também dublado pela BKS.

    Deixa que eu te ajudo: embora não tenham anunciado o nome do estúdio, Os Caverninhas foi dublado na Álamo, pois a locução dos títulos era feita pelo Nano Filho, sendo esse um de seus últimos projetos na casa antes dele sair do estúdio depois da greve dos dubladores de 1997, o que é meio irônico, pois foi nessa exata época em que a série era exibida no Brasil pelas manhãs do Cartoon Network, mas só pra quem teve, claro.

    No elenco, nós tivemos os jovens Fábio Lucindo e Fernanda Bullara nas crianças, mas o problema é que embora eu tenha conhecido esse desenho logo quando ele estreou na TV aberta pelo Sábado Animado do SBT em 2004, eu não dava muita bola pra ele, só estava conhecendo mais ele e ver como era. Entretanto, ele nunca foi um dos meus favoritos, apesar de ter uns 6 anos quando começou a passar. E convenhamos: tenho certeza absoluta que o pessoal se lembra muito mais do desenho passar no SBT do que no Cartoon, certo?

    Falando nisso, lembro que tinham diversos vídeos da série no YouTube, mas acabaram indo por água abaixo graças aos direitos autorais da Warner. Por sorte, consegui encontrar uns dois deles, onde aparecem outras vozes, como o Cássius Romero na estrela-do-mar, Paulo Celestino no boneco de neve e Mário Vilela no urso polar transformado em um monstro de gelo. Eis os vídeos:





    P.S. Sim, era o Fábio mesmo no Bam-Bam, pode acreditar em mim.

    Maria Júlia, já tínhamos comentado desse desenho antes, caso não saiba, mas mesmo assim, não deixo de citar o quanto eu ficaria muito feliz em encontrar a dublagem desse desenho. Só de ter o Pedro Lopes cantando o tema, já foi o suficiente pra me convencer. E detalhe que eu tenho certeza de que essa dublagem da TVE foi feita em parceria com a Delart, já que o locutor aqui foi o Pádua Moreira, a voz padrão do estúdio na época. Outro programa dessa época dessa possível parceria foi a série A Família Twist, que era exibida na TV Cultura (também passou no Discovery Kids, mas tenho certeza que era com outra dublagem), conforme mostro abaixo:



    Voltando ao Lucky Luke, antes dessa versão da TVE, existiu também uma dublagem original da Herbert Richers, com alguns episódios convertidos em longa-metragem lançados em VHS no final dos anos 80 pela distribuidora Pole Vídeo. Nessa versão, lembro do André Filho no protagonista e acho que era o Antônio Patiño no líder dos Daltons, se não me falha a memória. Eu cheguei a encontrar essa versão da HR, mas foi em um fórum fechado que eu acompanho, ou seja, procurar agora é por nossa conta e risco.

    Mudando de assunto outra vez, teve um outro desenho temático ao faroeste que também era exibido na TV no final dos anos 90. Era um desenho do Disney Club (TV CRUJ) do SBT chamado Tex Texano: O Melhor do Oeste, um dos segmentos do show de Sardinha e Filé, onde o Guilherme Briggs era a voz do herói, mas não tem nada do desenho na internet. Podem ter achado o próprio Sardinha e Filé e até o Super Gambá: O Ultra Dinâmico Gambá do Futuro, mas o Tex Texano, necas de pitibiribas! E já que os outros dois foram dublados na Double Sound, esse do Tex eu tenho certeza que foi dublado lá também, afinal era um show bem completo pro estúdio dublar, não concordam?

    Verdade mesmo que acharam essa dublagem do Machado no protagonista, Johnny? Puxa, que emoção! Teria como nos passar o link, por gentileza?

    Eu espero mesmo que sim, Maria Júlia, também fiquei tão comovido quanto você ao saber da notícia.

    Na verdade, essa versão com o André é de um lote de episódios que foram editados como longa-metragem e lançados em VHS no Brasil no final dos anos 80, pela Pole Vídeo (a mesma que lançou o filme Asterix Entre os Bretões) e dublada na Herbert Richers. Além do André, também tenho a memória de ouvir o Antônio Patiño como o líder dos Daltons, mas ainda sem muita certeza.

    Desculpe por dizer essa triste realizada, mas a versão com o Briggs é muito mais difícil de se achar.

    Na verdade, essa versão com o André foi a 1ª de quando o desenho foi lançado como um filme no Brasil em VHS no final dos anos 80. Essa versão com o Briggs só foi exibida exclusivamente na TVE no final dos anos 90, após o falecimento do André. Eu não sei quando o desenho estreou na emissora, mas que eu saiba, já era exibido desde o ano anterior, em 1997. Já é alguma pista, pelo menos, não é?

    Olha, Maria Júlia, deixa eu especificar direito aqui:

    Esta versão com o André Filho no Lucky Luke foi a 1ª de quando a série foi lançada em VHS no Brasil no final dos anos 80, sendo editada como um longa-metragem e a dublagem sendo feita na Herbert Richers. Já a versão com o Briggs foi exibida exclusivamente na TVE durante o final dos anos 90, só não sei quando a série estreou por lá, mas em 1998, logo depois que eu nasci, já estava em exibição.

    E sinto em lhe dizer, mas não sei como vou reencontrar a dublagem do André, que eu conheci por um fórum fechado que acompanho. A versão do Briggs, então, mais impossível de se achar ainda!

    Ah, que pena, eu ia pegar esse filme de novo pra dar uma revistada nas adições que montei em 2018, mas se ele virou mesmo uma lost media, então...

    Se a minha memória não me engana, na dublagem clássica do show Flintstones Especial/As Novas Aventuras dos Flintstones (Hanna-Barbera/Columbia Pictures, 1972), a Aliomar de Mattos dublou a Pedrita e o saudoso Marcelo Gastaldi dublou o Bam-Bam, igual como foi em Bam-Bam & Pedrita adolescentes (Hanna-Barbera/Columbia Pictures, 1971), cuja dublagem clássica foi gravada aqui em São Paulo pela AIC.
    Já o show Flintstones Especial/As Novas Aventuras dos Flintstones teve a sua dublagem clássica gravada aqui em São Paulo pela Odil Fonobrasil.

  2. #2542
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.208
    https://web.archive.org/web/20200908...producao/21959

    Dublagem carioca perdida de Trainspotting.

    Achei no perfil do Marcus Jardym no site
    O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius

  3. #2543
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.174
    A série Lucy Total (Here's Lucy) com a Lucille Ball. Era exibida na Gazeta nos anos 80. Tinha um trecho dublado da série no YouTube mas o vídeo saiu do ar. Pelo que eu vi no trecho que me lembro direito, foi dublada na extinta Odil Fono Brasil de São Paulo
    Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.

  4. #2544
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.478
    A série Bonanza teve algumas dublagens feitas ao longo dos anos, e entre uma dessas redublagens, tem algumas mais obscuras, uma que poderia ter sido feita no Belas Artes ou que já se especulou que fosse, e uma outra, que supostamente teria o Ricardo Fábio no elenco, na época foi até o GabrielSa quem trouxe aqui os registros em vídeo que se tem no Youtube.

    Tenho um palpite mais específico para uma dessas redublagens: acredito que essa segunda redublagem em questão, que teria o Rico aparentemente, possa ter sido feita possivelmente na antiga Cinedub, de Piracicaba, nos anos 2000, que antecedeu a Marmac, e foi até onde o Washington Poppi e o Léo Rossi começaram a carreira dublando.

    Por hora é só um palpite, mas, gostaria de registrá-lo. Essas redublagens de Bonanza foram discutidas há uns posts atrás, aqui neste mesmo tópico.

  5. #2545
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A série Bonanza teve algumas dublagens feitas ao longo dos anos, e entre uma dessas redublagens, tem algumas mais obscuras, uma que poderia ter sido feita no Belas Artes ou que já se especulou que fosse, e uma outra, que supostamente teria o Ricardo Fábio no elenco, na época foi até o GabrielSa quem trouxe aqui os registros em vídeo que se tem no Youtube.

    Tenho um palpite mais específico para uma dessas redublagens: acredito que essa segunda redublagem em questão, que teria o Rico aparentemente, possa ter sido feita possivelmente na antiga Cinedub, de Piracicaba, nos anos 2000, que antecedeu a Marmac, e foi até onde o Washington Poppi e o Léo Rossi começaram a carreira dublando.

    Por hora é só um palpite, mas, gostaria de registrá-lo. Essas redublagens de Bonanza foram discutidas há uns posts atrás, aqui neste mesmo tópico.
    Essa que aparentemente tem o Ricardo Fábio fui eu que "descobri" kkk (apesar de que tava num upload aleatório no youtube).

    Na época que descobriram sobre a Cinedub foi o que eu pensei também, ainda mais porque o Ricardo Fábio dublou alguns protagonistas lá, tipo em Cadillacs e Dinossauros e My Name is Earl, então não seria surpresa. Cê chegou a ouvir alguma voz similar a de algum dublador da Cinedub naquele ep. de Bonanza?

  6. #2546
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.478
    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Essa que aparentemente tem o Ricardo Fábio fui eu que "descobri" kkk (apesar de que tava num upload aleatório no youtube).

    Na época que descobriram sobre a Cinedub foi o que eu pensei também, ainda mais porque o Ricardo Fábio dublou alguns protagonistas lá, tipo em Cadillacs e Dinossauros e My Name is Earl, então não seria surpresa. Cê chegou a ouvir alguma voz similar a de algum dublador da Cinedub naquele ep. de Bonanza?
    Cara, eu confesso que preciso reescutar para tentar identificar. Mas se tiver também o Poppi ou a Nelma Nunes, creio que já teremos desvendado o mistério.

  7. #2547
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.749
    A primeira dublagem de As 24 Horas de Le Mans. Que foi a primeira dublagem de Márcio Seixas, segundo ele próprio.

    Essa dublagem não é a que está catalogada aqui, já que essa é dos anos 80, tem até dubladores que começaram depois do Seixas (como Mário Jorge Andrade, que começou em 77, e o Márcio em 73-74). É uma dublagem anterior.

  8. #2548
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.376
    Flores Partidas de Jarmusch, Vi com Dublagem da Dublavídeo com o Campanile no Bill Murray, Vi na Fox em 2010 se Não me Engano, Soube que Foi Redublado no Rio com o Márcio Simões no Murray.

  9. #2549
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.478
    Sobre Bonanza, aqui está o link do suposto episódio que poderia ter sido gravado na Cinedub:



    O Joe realmente me parece ser uma versão mais jovem (e mais crua) da voz do Washington Poppi, ao menos lembra ele, e a moça no começo me lembrou a Nelma Nunes, fora o Ricardo Fábio que, parece bastante ser ele.

    Mas para confirmar, o ideal seria perguntar ao Washington ou talvez até ao Ricardo, se eles se lembram de ter gravado isso, ou se não foram eles.

  10. #2550
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.400
    Alguns canais conseguiram adquirir a dublagem da AIC do episódio "Ski para Dois / Férias do Gelo" do Pica-Pau na íntegra:


Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •