Página 259 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 159209249257258259260261 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.581 a 2.590 de 2620
  1. #2581
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.521
    Citação Postado originalmente por RickMarques Ver Post
    Aqui está um trecho da primeira dublagem:

    Obrigado por isso, Rick. Tinha esquecido até que o título do filme no VHS foi outro. O Guerreiro da Estrela Polar.

    O Shin na verdade era o Cassius Romero nessa versão. Leonardo Camillo no Kenshiro. Angélica Santos na Julia. Nelson Machado no Jackal.

    Um ponto positivo nessa versão é a dublagem das reações, coisa que a Clone não fez.

  2. #2582
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.401
    É uma Absurdo que um Filme Como Procurando Lola que Foi um Clássico da Sessão da Tarde na Década 2000 Não Estar Dublado Nem no YouTube (Só Algumas Cenas em Inglês), Aqui Vai o Elenco:

    MÍDIA:
    Televisão (Globo)

    Mark Kassen (Mike Greenbaum): Wendel Bezerra

    Ara Celi (Lola): Raquel Marinho

    Adam Biesk (Benny): Marcelo Campos

    Vincent Ventresca (Tony): Sérgio Moreno

    Michael Kagan (Max Greenbaum): Antônio Moreno

    Leeza Davidson (Sally Greenbaum): Letícia Quinto

    Joe Viterelli (Salvatore Greco): Silvio Navas

    Nancy Linari (Selma Hinson): Helena Samara

    Frank Kopyc (Garçom): Élcio Sodré

    Charlotte Ross (Debbie): Eleonora Prado

    Melody Rae (Professora de Dança): Cecília Lemes

    Fonte: Izaías Correia - Comunidade do Orkut Quem Dubla Quem:

    https://web.archive.org/web/20160809...b1a5c10b8.html

  3. #2583
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.753
    Citação Postado originalmente por matheus153854 Ver Post
    Segundo um usuário do FUCH, existe a possibilidade dessa dublagem ter sido exibida pelo SBT nos anos 80 e sumido nos anos 90 (igual aconteceu com outro episódio), o Olney não foi o único a dublar o Tom na fase clássica, teve também o Francisco Borges, O Dráusio dublava nos anos 70 sim.

    EDIT: Postaram mais um trecho da dublagem aonde é confirmado que ela realmente foi exibida no SBT no começo da década de 90:
    Matheus, acabei de me lembrar aqui de que eu tinha visto um site que dizia que, de fato, esse episódio deixou de ser exibido no SBT depois dos anos 90, se tornando um episódio perdido na emissora, assim como aconteceu com um outro episódio (que não me lembro de cabeça qual era, hehe!) e com um caso muito semelhante ao episódio Uma Aventura no Supermercado do Pica-Pau.

    E bem bacana que não foi só o Olney que fazia a voz do Tom, eu só não sabia onde estava com a cabeça ao achar que o Dráusio não dublava desde os anos 70, quando, na verdade, ele já trabalhava, hahaha! Acho que eu devia estar bem viajado na hora que comentei, sei lá...

    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Dráusio ainda não dublava nos 70? Ele começou na primeira metade dos anos 60, lá por 62-63-63 (no máximo). O cara foi até diretor na AIC…
    É, Gabriel, eu sei, eu que tava bem viajado na hora que comentei, hahaha!

    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    A dublagem de Harvey Beaks é perdida?
    Bem, tecnicamente, podemos dizer que sim, porque os sites que postavam episódios da série na época já devem ter fechado suas portas agora, só resta saber quem conseguiu ter gravações ou não.

    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    É uma Absurdo que um Filme Como Procurando Lola que Foi um Clássico da Sessão da Tarde na Década 2000 Não Estar Dublado Nem no YouTube (Só Algumas Cenas em Inglês), Aqui Vai o Elenco:

    MÍDIA:
    Televisão (Globo)

    Mark Kassen (Mike Greenbaum): Wendel Bezerra

    Ara Celi (Lola): Raquel Marinho

    Adam Biesk (Benny): Marcelo Campos

    Vincent Ventresca (Tony): Sérgio Moreno

    Michael Kagan (Max Greenbaum): Antônio Moreno

    Leeza Davidson (Sally Greenbaum): Letícia Quinto

    Joe Viterelli (Salvatore Greco): Silvio Navas

    Nancy Linari (Selma Hinson): Helena Samara

    Frank Kopyc (Garçom): Élcio Sodré

    Charlotte Ross (Debbie): Eleonora Prado

    Melody Rae (Professora de Dança): Cecília Lemes

    Fonte: Izaías Correia - Comunidade do Orkut Quem Dubla Quem:

    https://web.archive.org/web/20160809...b1a5c10b8.html
    Caramba, Danilo, você tem mesmo toda essa paixão por esse filme? Se acha que é assim, então por que não monta o elenco dele na Dublapédia, assim já se tem alguma ideia de como foi a dublagem dele?

    Calma, calma, não estou querendo lhe criticar, foi só uma brincadeirinha e espero que leve na esportiva, tá?

  4. #2584
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.401
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Matheus, acabei de me lembrar aqui de que eu tinha visto um site que dizia que, de fato, esse episódio deixou de ser exibido no SBT depois dos anos 90, se tornando um episódio perdido na emissora, assim como aconteceu com um outro episódio (que não me lembro de cabeça qual era, hehe!) e com um caso muito semelhante ao episódio Uma Aventura no Supermercado do Pica-Pau.

    E bem bacana que não foi só o Olney que fazia a voz do Tom, eu só não sabia onde estava com a cabeça ao achar que o Dráusio não dublava desde os anos 70, quando, na verdade, ele já trabalhava, hahaha! Acho que eu devia estar bem viajado na hora que comentei, sei lá...

    É, Gabriel, eu sei, eu que tava bem viajado na hora que comentei, hahaha!

    Bem, tecnicamente, podemos dizer que sim, porque os sites que postavam episódios da série na época já devem ter fechado suas portas agora, só resta saber quem conseguiu ter gravações ou não.

    Caramba, Danilo, você tem mesmo toda essa paixão por esse filme? Se acha que é assim, então por que não monta o elenco dele na Dublapédia, assim já se tem alguma ideia de como foi a dublagem dele?

    Calma, calma, não estou querendo lhe criticar, foi só uma brincadeirinha e espero que leve na esportiva, tá?
    Até Postei no Dublapédia, Mas os Moderadores Duvidam do Izaías Correia que Fez o Elenco de Dubladores.

  5. #2585
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.826
    Na página do Antônio Moreno na Casa da Dublagem, diz que ele fez o Charlton Heston numa terceira dublagem de El Cid, alguém já ouviu falar nessa dublagem?

  6. #2586
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.753
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Na página do Antônio Moreno na Casa da Dublagem, diz que ele fez o Charlton Heston numa terceira dublagem de El Cid, alguém já ouviu falar nessa dublagem?
    Sabe que eu só fiquei sabendo disso agora, Gabriel? Nem tinha notado essa informação na página dele no site, mas certamente, essa deve ser uma dublagem bem perdida, se é que ela realmente existiu, claro.

  7. #2587
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.176
    luckyluke1983.jpg

    Lucky Luke - 1983

    ESTÚDIO:
    TVE Rio (TVE Brasil)

    MÍDIA:
    Televisão (TVE Brasil)

    ELENCO DE DUBLAGEM

    Jacques Thébault (Lucky Luke): Guilherme Briggs

    Abertura: Pedro Lopes

    Locução: Pádua Moreira

    Fonte: Daniel Cabral, Guilherme Briggs (site dele), Lionel23.

    OBS: Tinha feito tópico dessa rara dublagem desse primeiro desenho televisivo do Lucky Luke, onde a primeira temporada foi feita pela Hanna-Barbera em 1983 na seção Animações Ocidentais, mas devido pela dublagem ainda não foi encontrada com a exceção da abertura cantada pelo saudoso Pedro Lopes, o tópico não foi aceito
    Última edição por Maria Julia Santana; 12/04/24 às 14:31.
    Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.

  8. #2588
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Citação Postado originalmente por Maria Julia Santana Ver Post
    luckyluke1983.jpg

    Lucky Luke - 1983

    ESTÚDIO:
    Delart (TVE Rio/ TVE Brasil)

    MÍDIA:
    Televisão (TVE Brasil)

    ELENCO DE DUBLAGEM

    Jacques Thébault (Lucky Luke): Guilherme Briggs

    Abertura: Pedro Lopes

    Locução: Pádua Moreira

    Fonte: Daniel Cabral, Guilherme Briggs (site dele), Lionel23.

    OBS: Tinha feito tópico dessa rara dublagem desse primeiro desenho televisivo do Lucky Luke, onde a primeira temporada foi feita pela Hanna-Barbera em 1983 na seção Animações Ocidentais, mas devido pela dublagem ainda não foi encontrada com a exceção da abertura cantada pelo saudoso Pedro Lopes, o tópico não foi aceito
    Apesar da locução do Pádua, a Delart não tem relação com esse estúdio da TVE. Gravavam nos estúdios do canal mesmo, e a única diretora conhecida de lá até o momento é uma tal de Mariza Porto. Tinha perguntado sobre isso pro Dudu Fevereiro.

  9. #2589
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.826
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Sabe que eu só fiquei sabendo disso agora, Gabriel? Nem tinha notado essa informação na página dele no site, mas certamente, essa deve ser uma dublagem bem perdida, se é que ela realmente existiu, claro.
    Tbm n tinha ouvido nem falar dessa info, tá lá na página do Moreno.

    Eu sei que na dublagem da Herbert ele fez um secundário, mas tbm nunca tinha ouvido falar de uma dublagem com ele no Charlton não, por isso eu estranhei.

  10. #2590
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.176
    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Apesar da locução do Pádua, a Delart não tem relação com esse estúdio da TVE. Gravavam nos estúdios do canal mesmo, e a única diretora conhecida de lá até o momento é uma tal de Mariza Porto. Tinha perguntado sobre isso pro Dudu Fevereiro.
    Tava quase verídico demais pra ser verdade que foi dublado na Delart com o nome da TVE. Obrigada pela correção. Não sei se a Mariza Porto dirigiu essa dublagem desse desenho de 1983 do Lucky Luke por lá
    Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •