Dizem na Wiki Fandom que existe uma dublagem BKS de Os Mercenários, onde em vez de dublar o Terry Crews, o Marco Antônio Abreu dublou o Stallone, o Ricardo Teles dublou o Yin Yang, o Raul Schlosser dublou o Randy Couture e o Márcio Marconato dublou o Arnold Schwarzenegger
rocky 4 teve uma redublagem pro itunes acho que entre 2016/2017 durou pouco mas lembro não era o feier no stallone acho que era dublagem paulista
A dublagem de Yuyu Hakusho tem bastante erros e isso os fãs não mencionam como por exemplo a pronuncia correta de Yusuke é "Yúske" assim como a pronuncia do Sasuke de Naruto é "Sáske" mas, segundo o Marco Ribeiro Ele mudou a pronuncia para "Yusúke" porque a pronuncia japonesa se assemelhava a "Whisky" e não tem nada a ver "Yúske" com "Whisky" kkkk(Ok mas, não é assunto para o tópico, apenas quis comentar)
Surgiu recentemente na internet a tal versão do Studio Gábia do primeiro filme de DBZ, do Garlic Jr. com o Carlos Silveira na voz do personagem. Aparentemente foi mesmo a primeira dublagem do longa, e não a da Álamo. Deve ter sido feita em 1999 para lançamento em VHS, assim como o filme do Turles.
O Fábio Tomasini fez o Kami-sama ao invés do João Jaci, mas em contrapartida houveram várias trocas como a Bulma e a Chichi (ambas dubladas pela Lúcia Helena), além do próprio Garlic Jr. e os capangas dele. A mixagem também é um ponto péssimo, muita reação do espanhol sem dublagem e até uns encaixes de som similares ao que se fazia nos anos 60 e 70. Ainda bem que a versão da Álamo simplesmente existe.
Aonde se acha essa dublagem do filme, Bomber?
Me mandaram ela com um link do Google Drive para Download há um tempo. Posso te enviar depois se quiser. Já o vídeo físico com isso hoje em dia deve ser raríssimo.