Finalmente, após anos e anos de procura, foram postados recentemente não só 1, nem 2 e nem 3, mas 4 episódios dublados do bizarro desenho Os Pesadelos de Ned, que passou no final dos anos 90 nas tardes do Disney Club e nas manhãs de sábado do Disney CRUJ no início de 2002 (fonte: https://www.youtube.com/watch?v=UzvRpFNA89M).
E em quesito na dublagem da série, ela foi feita aqui no Rio de Janeiro, com o jovem e pequeno Rodrigo Antas no protagonista, junto com Isaac Bardavid e Mariangela Cantú nos seus pais, além de participações de Alexandre Moreno, Orlando Drummond, Sérgio Cantú, Isaac Schneider, Sheila Dorfman e muitos outros. Mas o destaque maior vai pro Guilherme Briggs, que além das várias pontas que ele deve ter feito em todos os episódios, ele também fez a tradução dos letreiros e placas. Como já dizia o Quico: que coisa, não? Mas a dublagem ainda é muito boa, sem sombra de dúvida.
O problema agora vai ser em saber qual foi o estúdio que dublou o desenho. Eu não duvido muito que tenha sido feito na Delart ou na Double Sound, porque por mais que eles tenham dublado muito pra Disney nessa época, não deu pra identificar as placas serem traduzidas pelos locutores daquele tempo (no caso, o Pádua Moreira e o Carlos Gesteira, respectivamente, e nem mesmo o Sérgio Fortuna, durante seu tempo nas locuções da Delart, caso ninguém se lembre), cujo cargo ficou pro Briggs (pelo menos, em todos os episódios que eu achei).
Logo, eu apostaria todas as minhas fichas de que a dublagem foi realizada na RGA, já que eles também dublaram algumas produções da Disney e seus associados (Touchstone e Hollywood Pictures) do final dos anos 90. Em especial, filmes como Operação Cupido, Força Aérea Um, Antes e Depois, Inspetor Bugiganga e vários outros. Se bem que também há chances de ter sido feito na De La Riva Estúdios (um suposto nome alternativo da Delart, em menção ao fundador do estúdio, o finado Carlos De La Riva), mas aí a gente vai ter que confirmar perguntando a algum dublador que participou do desenho, nem que tenha sido o próprio Rodrigo, mas logo logo, tenho certeza que a gente chega lá.
Até lá, vamos apreciar essa grande raridade que se tornou uma verdadeira mídia dublada perdida por tantos anos. Quem diria que uma série de TV produzida pela Disney no final dos anos 90 como essa pudesse causar tanto medo pro público infantil? Eu não cheguei a assistir na época, porque eu era bem pequeno, mas se eu tivesse assistido mesmo, juro que eu sofreria de quase todos os pesadelos que o Ned teve ao longo da série. Se vocês se lembrarem de mais alguma coisa do desenho, podem comentar á vontade que eu vou adorar saber de suas opiniões e informações.
Então, fiquem com os episódios abaixo e vamos matar um pouco das saudades ao pensar de que não se fazem mais desenhos como antigamente...
OBS: Tadinho do Rodrigo! O coitado ainda era criança na época desse desenho e ele usava toda a força que tinha nos seus pulmões pra gritar nas cenas de pânico e terror, assim como o dublador original, que também foi a voz do Gus na Hora do Recreio. Eu vou ver se consigo explicar melhor em outro tópico.