Nicholas, não foi o Alfredo no Bugiganga, foi o César Marchetti. E bem provavelmente, essa versão exibida no Jetix e na Globo foi dublada na Centauro. Primeiro, por conta da qualidade de áudio típica do estúdio na época; segundo, porque tinha o Dráuzio de Oliveira no general e como ele costumava trabalhar mais nesse estúdio naquele tempo, não resta a menor dúvida.
Aproveitando, será que você saberia me dizer quem faz a voz da Penny aqui? É mais um daqueles casos onde a determinada voz me soa tão familiar, mas que não lembro aonde eu ouvi. A princípio, eu achava ser a Lene Bastos, a voz da Betty Atômica (também dublado na Centauro), mas a voz me pareceu ser jovem demais. E eu também achava ser a Marisol Ribeiro, mas também não acho que tenha sido ela. Enfim, caso tiver alguma informação, vou ficar sempre atento na resposta. Se não puder respostar, tem sempre os outros aqui do fórum pra me ajudarem a sair dessa lama, hehehehe.
Parece que sim, hein, Bruna? Além disso, Bugiganga virou Gadget (seu nome original em inglês), Crânio virou Gênio e o Chefe Quimby foi traduzido como Chefe Gontier. Se for assim, nem imagino como devem ter traduzido o nome do Dr. Garra.