Página 11 de 292 PrimeiroPrimeiro ... 9101112132161111 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 101 a 110 de 2911
  1. #101
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    36
    Posts
    4.188
    Citação Postado originalmente por rodineisilveira Ver Post
    Nossa! Lembro-me da dublagem original do anime de longa-metragem O Príncipe e o Dragão de Oito Cabeças (1965) - a lenda do Príncipe Suzano enfrentando o mitológico dragão de oito cabeças -, que foi feita aqui em São Paulo pela AIC (hoje BKS), com o Orlando Viggiani dublando o Príncipe Suzano e o Olney Cazarré dublando o coelhinho que era companheiro do jovem e destemido príncipe.
    A Band (a partir de 72), a Globo e a Record chegaram a exibir este longa animado com a dublagem da AIC.
    posso te mandar uma MP te indicando onde encontrar.

  2. #102
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    59
    Posts
    1.761

    "A Ponta" (1971)

    Alguém aí se lembra de um longa animado intitulado A Ponta (1971), cuja dublagem original foi feita no Rio pela CineCastro, com a Antonieta Mattos dublando o menino protagonista do longa, Oblio?
    Este longa animado traz as canções compostas e interpretadas pelo saudoso Harry Nilsson.
    Foi exibido na Globo (a partir de 73) e na Tupi.

    Última edição por rodineisilveira; 18/06/16 às 11:29.

  3. #103
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    31
    Posts
    5.221
    Alguém se lembra da série animada da Warner dos anos 90 "Os Super Cães"?

    O Sílvio Giraldi dublou o super cão alemã, o Blitz. Quanto ao Hunter (o norteamericano), a Casa da Dublagem não sabe se era o saudoso Daoiz ou o bem vivo Figueira Jr. A versão brasileira era da Centauro.

  4. #104
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    59
    Posts
    1.761
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    posso te mandar uma MP te indicando onde encontrar.
    Veja a retificação que eu fiz do meu comentário a respeito da dublagem original do longa do Príncipe Suzano.

  5. #105
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    59
    Posts
    1.761
    Alguém aí se lembra do anime de longa-metragem Alakazam, o Grande (produzido em 60 pela Toei Animation), cuja dublagem original para a TV foi gravada no Rio pela CineCastro (nos anos 70), com o Carlos Marques dublando o protagonista deste longa?
    Este longa foi exibido na Globo (a partir de 73).



  6. #106
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    31
    Posts
    5.221
    Pelo menos encontrei a versão com o Oberdan Jr... https://www.youtube.com/watch?v=xfJoyQHwK5Y

  7. #107
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.471
    Comercial do gibi do Chapolin (creditado como ChapoliM), narrado por Marcelo Gastaldi:

    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  8. #108
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/05
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    59
    Posts
    1.761
    Citação Postado originalmente por Emerson Gomes Ver Post
    Estou procurando faz tempo e acho que esse é o tópico certo, gostaria de saber quem são os dubladores do desenho o garça, também conhecido como cegonha perna-fina (Crazylegs Crane em inglês), que introduzia o show da pantera-cor-de-rosa nos anos 60, nele havia além do garça, o filho dele e o dragonave, uma espécie de dragaozinho que cuspia fogo
    Este segmento faz parte do show da Pantera Cor-de-Rosa de 78, que estreou nos EUA pela ABC em setembro de 78 (bem depois da Copa do Mundo realizada na Argentina), nas manhãs de sábado. Aqui no Brasil, esta atração estreou em maio de 80, no pool Record/TVS, dentro da Sessão Desenho (nas tardes de segunda a sábado).
    A dublagem original deste show foi feita no Rio pela Telecine. Nela, o Crazylegs Crane era conhecido por aqui como Grou, o perna-fina. Ele era dublado pelo Antônio Patiño. E o Dragonave era dublado pelo Ayrton Cardoso.


  9. #109
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    33
    Posts
    8.714
    Citação Postado originalmente por rodineisilveira Ver Post
    Este segmento faz parte do show da Pantera Cor-de-Rosa de 78, que estreou nos EUA pela ABC em setembro de 78 (bem depois da Copa do Mundo realizada na Argentina), nas manhãs de sábado. Aqui no Brasil, esta atração estreou em maio de 80, no pool Record/TVS, dentro da Sessão Desenho (nas tardes de segunda a sábado).
    A dublagem original deste show foi feita no Rio pela Telecine. Nela, o Crazylegs Crane era conhecido por aqui como Grou, o perna-fina. Ele era dublado pelo Antônio Patiño. E o Dragonave era dublado pelo Ayrton Cardoso.
    Foi (ou está sendo) exibido também pela Tv Cultura recentemente, só que foi redublado pela Herbert, nesta dublagem a cegonha foi dublada pelo Márcio Seixas e o Dragonave pelo Paulo Vignolo.

  10. #110
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    16/10/15
    Posts
    36
    Além dos vários episódios ''semelhantes'' inéditos do Chapolin (Chaves já soltaram quase tudo, já Chapolin tem não sabemos quantos episódios guardados) que o SBT esconde com dublagem MAGA, o filme ''El Chanfle'' (1979) misturando futebol com comédia com todo o elenco da turma do Chaves foi dublado pela MAGA na época da Marshmallow.

    http://www.forumchaves.com.br/viewto...p?f=47&t=10823

    Segundo o próprio Carlos Seidl, dublador do Seu Madruga, em revelações do passado ele contou que lembra que dublou na época da Marshmallow o ator Ramón Valdés (Seu Madruga) em um longa metragem de Chespirito. O único filme CH com a presença de Ramón Valdés é justamente o ''El Chanfle'':



    Vale lembrar que na Marshmallow foi dublado também o filme ''Charrito'', com o elenco do Chaves, mas infelizmente muito inferior a ''El Chanfle'' e sem Ramón Valdés e Carlos Villagrán. Porém, Charrito chegou a ser lançado em VHS, mas ''El Chanfle'' tivemos azar.


Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •