Página 116 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 1666106114115116117118126166216 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.151 a 1.160 de 2617
  1. #1151
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    29/04/06
    Posts
    43
    https://www.facebook.com/groups/1141...0133992419400/

    Reviravolta no caso da exibição de CDZ com dublagem Gota Mágica. Não só a exibição é oficial,como o áudio veio da própria Toei-que teria todos os episódios da dublagem antiga.

    Toda a história das fitas com áudio da mesma estarem no prédio da Manchete era balela?

  2. #1152
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Citação Postado originalmente por Saint Saga Ver Post
    https://www.facebook.com/groups/1141...0133992419400/

    Reviravolta no caso da exibição de CDZ com dublagem Gota Mágica. Não só a exibição é oficial,como o áudio veio da própria Toei-que teria todos os episódios da dublagem antiga.

    Toda a história das fitas com áudio da mesma estarem no prédio da Manchete era balela?
    Link errado

  3. #1153
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de zerd36
    Data de Ingresso
    24/06/20
    Posts
    37
    Na verdade, não são todos os episódios com dublagem da Gota Mágica somente o primeiro está e com o som em mono abafado a versão do áudio é a mesma que foi remasterizada pelo Vash the Stampede que está disponível na internet provavelmente comentaram algum erro quando disponibilizaram no serviço de Streaming acredito que seja versão piratex além disso os episódios estão em Full HD com isso já da pra desconfiar.
    https://www.cavzodiaco.com.br/notici...O44iM0TLlUGp1c

  4. #1154
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.376
    Parece que Descobriram as Dublagens Cariocas de 1408 (Herbert Richers) e Sahara (VTI) no Amazon Prime, Essas Dublagens Tavam Creditadas no Antigo Clube Versão Brasileira (Porém Incompletas), No Caso da Versão Carioca de Sahara Tem Dois Motivos pra Estar no Amazon Prime:

    1: O Filme é da Paramount

    2: Sidney Lilla que Dublou o Filme na Versão da Gábia

    Queria que a Amazon Disponibilizasse a Versão da Wan Macher de Meu Vizinho Mafioso (Que é da Warner)

    Bora Garimpar?

  5. #1155
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.443
    Marisa Leal no SBT em entrevista ao Gugu em 1992, falando principalmente sobre o Baby da Família Dinossauro:

    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  6. #1156
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.480

  7. #1157
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.174
    Só espero que o Pluto TV bote Wayside dublado, já que a versão da América Latina do Pluto TV já tem, porque as únicas coisas dubladas de Wayside por enquanto tem na internet é a abertura e alguns episódios com qualidade péssima gravada da tela da TV

  8. #1158
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/08/16
    Posts
    166
    Ned e a Salamandra foi dublado na Master Sound.

  9. #1159
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    11/08/20
    Posts
    627


    Não sei como era antes, mas na Record nunca vi passarem esse início dublado já que era feito para os cinemas da época e não o episódio em si.

  10. #1160
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Lionel23
    Data de Ingresso
    23/09/14
    Posts
    4.604
    Citação Postado originalmente por Chyri1 Ver Post


    Não sei como era antes, mas na Record nunca vi passarem esse início dublado já que era feito para os cinemas da época e não o episódio em si.
    Nas primeiras exibições que Pica-Pau teve na TV aberta, eu quero acreditar que eles passavam isso de modo integral. Mas desde que conheço o desenho, nunca vi essa introdução - nem na época que o SBT passava os episódios a exaustão! Só a vim conhecer quando peguei um compilado de episódios (em DVD) com um amigo meu.

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •