Página 147 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 4797137145146147148149157197247 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.461 a 1.470 de 2617
  1. #1461
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.443
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    A qualidade do áudio está meio ruim , mas me parece ser o Pádua Moreira no Michael Caine , o Pelé é o Waldyr Sant Anna , o dublador do Stallone ñ me é familiar , mas certamente ñ é o André Filho . Essa dublagem ñ é da Herbert , pq o Waldyr deixou de trabalhar lá em 78 e só voltou em 2004 , quando a dublagem dos Simpsons foi pra lá , deve ser da Telecine
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    O Stallone é o Alfredo Martins. Michael Caine é o Pádua mesmo.

    Estou pensando na Tecnisom, porque o Pádua quase nunca trabalhou na Telecine.
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    Talvez essa seja uma outra dublagem , pq no vídeo claramente não são o André Filho no Michael Caine e o Pelé nele mesmo . O Michael Caine parece muito ser o Pádua Moreira ,e o Pelé e é sem dúvida o Waldyr Sant Anna , o Stallone , como o Tommy disse , deve ser o Alfredo Martins , eu não consigo dizer com certeza pq a qualidade do áudio está meio ruim e a voz dele mudou bastante , mas parece que é ele sim

    Aparentemente foi o André Filho mesmo no Sylvester Stallone na primeira dublagem de Fuga para a Vitória, e não o Alfredo Martins:
    https://www.facebook.com/10005133024...0250839883984/
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  2. #1462
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Aparentemente foi o André Filho mesmo no Sylvester Stallone na primeira dublagem de Fuga para a Vitória, e não o Alfredo Martins:
    https://www.facebook.com/10005133024...0250839883984/
    Não parece o André Filho pra mim.

    Aliás, que escalação perfeita Waldyr Sant'anna no Pelé, credo, é quase assustador, é como se o Pelé soubesse atuar uahsuahsa

  3. #1463
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.158
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post

    - Amendoim, Paçoca e Geleia (um desenho bem infantil e educacional que passava no Playhouse Disney, mas também foi exibido no Sábado Animado do SBT. Sobre a dublagem, ainda acho que foi feita em Sampa, pois ainda consigo me lembra das vozes dos personagens na minha mente)

    Então, quem por aqui souber e se lembrar de todas as séries citadas aqui, entrem em contato comigo pra gente esclarecer melhor as coisas. Meu e-mail é cabraldaniel99@gmail.com.

    E aí, fui claro? Sendo assim, até outra hora!
    A versão brasileira foi da Sigma. Essa dublagem bizarramente passou nos Estados Unidos no segundo programa de áudio... em vez da dublagem espanhola.

    Tambem estreou a dublagem perdida de "O Urso na Casa Azul". A versão brasileira foi da Double Sound, com direção da Marlene Costa. O Claudio Galvan fez o Urso, e também temos o Mário Jorge no Treelo, Felipe Grinnan e Anderson Coutinho no Pip e no Pop, Alexandre Moreno no Tutter, Geisa Vidal na Luna, Flávia Saddy na Ojo, e Andrea Murucci na Sombra.

    A minha estratégia é um segredo.

  4. #1464
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    Tambem estreou a dublagem perdida de "O Urso na Casa Azul". A versão brasileira foi da Double Sound, com direção da Marlene Costa. O Claudio Galvan fez o Urso, e também temos o Mário Jorge no Treelo, Felipe Grinnan e Anderson Coutinho no Pip e no Pop, Alexandre Moreno no Tutter, Geisa Vidal na Luna, Flávia Saddy na Ojo, e Andrea Murucci na Sombra.

    https://www.youtube.com/watch?v=OzdQu641U18
    Dizem que tem uma redublagem feita pra Globo que foi transmitida no programa Xuxa no Mundo da Imaginação. Inclusive, o único registro é esse trecho em que a Luna é dublada pela Xuxa. Uma pena que os fãs da Xuxa geralmente não postam os desenhos, então provavelmente nunca teremos um episódio completo.


  5. #1465
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Dizem que tem uma redublagem feita pra Globo que foi transmitida no programa Xuxa no Mundo da Imaginação. Inclusive, o único registro é esse trecho em que a Luna é dublada pela Xuxa. Uma pena que os fãs da Xuxa geralmente não postam os desenhos, então provavelmente nunca teremos um episódio completo.

    Nossaaaa, eu lembro dessa versão da Xuxa!!! Q nostalgia!!!
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  6. #1466
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Nossaaaa, eu lembro dessa versão da Xuxa!!! Q nostalgia!!!
    Lembra se o resto da dublagem era diferente também?

  7. #1467
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Lembra se o resto da dublagem era diferente também?
    Pior q eu n lembro mt bem, pois eu era uma criança pequena na época q passou no programa da Xuxa, mas tenho quase ctz q era uma redublagem parcial
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  8. #1468
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Pior q eu n lembro mt bem, pois eu era uma criança pequena na época q passou no programa da Xuxa, mas tenho quase ctz q era uma redublagem parcial
    Então devem ter redublado apenas as músicas né

  9. #1469
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Então devem ter redublado apenas as músicas né
    Provavelmente
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  10. #1470
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Já que O Urso na Casa Azul é uma dublagem rara do Playhouse Disney, vou aproveitar pra fazer um jabá:

    Há um tempo eu tinha postado no meu canal algumas aberturas dubladas de dublagens raras que eu achei no antigo site do Playhouse Disney no Wayback Machine

    https://www.youtube.com/playlist?lis...ozcSbrH-KcarH6

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •