Página 180 de 291 PrimeiroPrimeiro ... 80130170178179180181182190230280 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.791 a 1.800 de 2904
  1. #1791
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.464
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Apesar desse ser um grande achado do ano (e bota grande nisso, hehehe!), eu ainda desconfio que os episódios estão com uma possível dublagem lançada em VHS pela BKS, por conta do som ecoado, típico do estúdio na época. Pena que não há nenhuma locução presente, nem mesmo do Carlos Alberto Vaccari, aí a gente poderia tirar a prova, mas não custa nada adivinhar de vez em quando, não é?

    Não, foi a Siomara Naggy, que também dublou a Jodie Foster na dublagem original de Taxi Driver.

    E foi ela sim, de acordo com os créditos de dublagem.
    O curioso é que na página 19 deste tópico mesmo, o usuário Rodinei Silveira deu alguns detalhes sobre essa dublagem, e ele comentou que a Leda chegou a dublar o Bolinha também (aliás, eu usei as informações dele pra postar o tópico do anime da Luluzinha no Dublapédia, com os devidos créditos a ele inclusive):


    Citação Postado originalmente por rodineisilveira Ver Post
    Alguém aí se recorda do anime da Lulu (produzido no Japão pela Nippon Animation em 76-77), que foi exibido aqui no Brasil pelo SBT nos anos 80?
    A dublagem original foi gravada aqui em São Paulo pela Gota Mágica.
    O elenco de vozes era este:

    - Lulu: Sandra Mara Azevedo
    - Bolinha: Siomara Nagy (1ª voz), Leda Figueiró (2ª voz)
    - Dona Marta (mãe da Lulu): Isaura Gomes
    - Seu Jorge (pai da Lulu): Borges de Barros
    - Dona Marieta (mãe do Bolinha): Ivete Jayme
    - Alvinho: Leda Figueiró
    - Carequinha: Thelma Lúcia
    - Aninha: Denise Simonetto
    - Plínio Raposo: Zezinho Cutolo
    - Glória: ???
    - Juca: Márcia Gomes
    - Zeca: ???
    - Zico (o líder da Turma da Zona Norte): Isaura Gomes

    Espero que o pessoal mais antigo que frequenta este fórum se recorde deste anime (e também da dublagem original dele).


    Agora ele comentou que foi dublado na Gota Mágica, e que a mãe do Bolinha foi a Ivete Jaime (e não pela Helena Samara, como no trecho divulgado). Será que essa possível segunda dublagem foi pra Gota Mágica? Será que o Rodinei misturou os elencos das 2 dublagens ou só se enganou? Será que tanto a Ivete quanto a Helena fizeram ela na versão da Elenco?

    Mas como o Mário Lúcio de Freitas, dono da Gota Mágica, nunca falou sobre ter dublado esse anime na Gota Mágica pra VHS (ele sempre falou que dublou a abertura, mas nunca o anime em si), e a GM só veio a existir em 1994 (e acho que esse VHS foi lançado antes), então pode ser como você falou, de haver uma segunda dublagem pela BKS mesmo.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  2. #1792
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.567
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Agora ele comentou que foi dublado na Gota Mágica, e que a mãe do Bolinha foi a Ivete Jaime (e não pela Helena Samara, como no trecho divulgado). Será que essa possível segunda dublagem foi pra Gota Mágica? Será que o Rodinei misturou os elencos das 2 dublagens ou só se enganou? Será que tanto a Ivete quanto a Helena fizeram ela na versão da Elenco?
    Nesse vídeo aqui foi a Helena na mãe do Bolinha - https://youtu.be/GuTjplwHVeg?t=783

  3. #1793
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    31
    Posts
    5.221
    Citação Postado originalmente por Faustek Ver Post
    Desenho infame, e que título genérico hein. Rodrigo "Owen" Andreatto no gêmeo azul e Zayra Zordan na mãe dele. Estranhamente não teve falas do outro gêmeo.
    Eu já havia lido que o Andreatto participava da dublagem. Obrigado pela corroboração.

  4. #1794
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.650
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post


    Os Gêmeos na Fox Kids
    Era exatamente esse que fazia parte de um dos desenhos que eu queria comentar aqui. De acordo com um vídeo da abertura dublada da série (que nem existe mais, kkkk!), Os Gêmeos (Cramp) foi dublado na Mastersound (que dublava quase de tudo exibido na Fox Kids naquela época, desde Medabots até a redublagem de Homem-Aranha e seus Incríveis Amigos), vide a locução do Júlio Franco. Infelizmente, até o momento, só podemos identificar, através dessa chamada, as vozes de Rodrigo Andreatto (Wayne), Zayra Zordan (Dorothy, mãe dos gêmeos) e acho que é a Marli Bortoletto na Wendy (a menina de cabelo moreno). Quem tiver visto esse desenho na época e puder se lembrar de algumas das outras vozes, podem ficar á vontade.

    Citação Postado originalmente por Faustek Ver Post
    Desenho infame, e que título genérico hein. Rodrigo "Owen" Andreatto no gêmeo azul e Zayra Zordan na mãe dele. Estranhamente não teve falas do outro gêmeo.
    Na verdade, só teremos a confirmação das outras vozes quem conseguiu gravar o desenho na época ou se alguém conseguir se lembrar de algumas delas de cabeça.

    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    É o Francisco Quintiliano no cara loiro de óculos que fala aos 36:24?
    A voz dele me é familiar, mas acho que não é bem o Francisco, não. Deve ser um desconhecido que trabalhava na Audio News na época.

  5. #1795
    Amador de vilões Avatar de Johnny84
    Data de Ingresso
    06/10/20
    Posts
    726
    "Rodrigo Owen Andreatto Wilson"

    Até que o nome não ficou ruim.

  6. #1796
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    16.909
    Alex & Emma, Versão Carioca da Wan Macher: https://web.archive.org/web/20200202...producao/16913 (Só Não Tem o Dublador do Luke Wilson, Mas no Extinto Site da Wan Macher Dizia que Foi o Hércules Franco)

  7. #1797
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    20
    Posts
    1.311
    O desenho francês Crumpets (Les Crumpets) exibido no Gloob, não se encontra o desenho dublado na internet

  8. #1798
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    17.571
    Como já se sabe, algumas produções estão para sair do Disney+ e ficarão sem mídia oficial disponibilizando no Brasil, algumas podendo se tornar até lost media.

    Na Dublagem Wiki, o Chico Amaro propôs um mutirão para criação de páginas e catalogação dessas produções antigas:
    https://dublagem.fandom.com/f/p/4400000000000526104

    Quem quiser ajudar lá, só chegar junto. Nesse link tem as informações necessárias.

  9. #1799
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.464
    Citação Postado originalmente por Johnny84 Ver Post
    "Rodrigo Owen Andreatto Wilson"

    Até que o nome não ficou ruim.
    Porém, não deixa de ser uma lástima, ainda mais sabendo que oficialmente já é a nova voz do Owen na Disney. Até hoje tô de cara com essa escala.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  10. #1800
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/07/20
    Posts
    1.032
    Appleseed (o primeiro em CG) foi dublado e eu nem sabia...


Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •