Página 24 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 1422232425263474124 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 231 a 240 de 2617
  1. #231
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.491
    Legal que a minha pergunta sobre Transformers Energon e Zoids passou completamente desapercebida...

  2. #232
    Juniorbf41
    Guest
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Legal que a minha pergunta sobre Transformers Energon e Zoids passou completamente desapercebida...
    pelo que eu vi não foram exibidos no cn brasileiro só no resto da américa latina,agora se foram dublados eu não sei talvez sim talvez não depois eu do uma procurada pela net

  3. #233
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.491
    Citação Postado originalmente por Juniorbf41 Ver Post
    pelo que eu vi não foram exibidos no cn brasileiro só no resto da américa latina,agora se foram dublados eu não sei talvez sim talvez não depois eu do uma procurada pela net
    Cara, eu não sei porque mas minha intuição diz que Energon foi dublado. Eu não tenho certeza disso, mas sei lá. Se for o caso de não ter sido, então seria o terceiro anime a entrar pra essa lista de animes dublados pra exibição no Cartoon Network hispânico, mas não no brasileiro.

  4. #234
    Juniorbf41
    Guest
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Cara, eu não sei porque mas minha intuição diz que Energon foi dublado. Eu não tenho certeza disso, mas sei lá. Se for o caso de não ter sido, então seria o terceiro anime a entrar pra essa lista de animes dublados pra exibição no Cartoon Network hispânico, mas não no brasileiro.

    não foi exibido no cartoon network brasileiro só no hispânico isso eu tenho certeza,mas é possível que tenha sido dublado e esteja mofando na geladeira do cn

  5. #235
    Juniorbf41
    Guest
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Caraca, eu tinha me esquecido desse episódio "Puro Osso ou Gregory", que, se não me engano, se passava no Halloween. Quem me dera poder assistir esse episódio de novo, só que dublado em português, é claro.
    então poderia me dizer quando esse episodio foi exibido no brasil,e possui alguma informação sobre o episódios halls do tempo ?


    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Caraca, eu tinha me esquecido desse episódio "Puro Osso ou Gregory", que, se não me engano, se passava no Halloween. Quem me dera poder assistir esse episódio de novo, só que dublado em português, é claro.
    consegue nos dizer quem dublava os personagens que só aparecem nesse episodio,no caso o Gregory,a mãe dele,e algum figurante?

    fale mais sobre os desenhos do cartoon network cuja dublagem estão perdidas viu.


    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Caraca, eu tinha me esquecido desse episódio "Puro Osso ou Gregory", que, se não me engano, se passava no Halloween. Quem me dera poder assistir esse episódio de novo, só que dublado em português, é claro.
    cara informe mais detalhes você que viveu na época possui informações importantíssimas pra nós se puder nos informe por favor viu.

  6. #236
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.752
    Continuando com os registros raros que eu encontrei na internet, acabo de procurar um trecho de "Os Espiões de Helicóptero", filme lançado pela MGM em 1968. Pra quem não sabe ou conhece, é um filme baseado em um dos episódios da série "O Agente da U.N.C.L.E.", que fez um estrondoso sucesso nos anos 60. Tanto é que nele temos a atuação do personagem de Robert Vaughn, Napoleon Solo, e de alguns outros mais da série.

    Por aqui no Brasil, o filme chegou a ser exibido pela TNT nos anos 90 (do tempo em que o canal exibia vários filmes clássicos) e foi dublado na Sincrovídeo. No trecho abaixo, nós ouvimos as vozes de Nilton Valério (no Robert Vaughn) e André Filho, duas eternas lendas da dublagem brasileira.

    Enfim, sem mais palavras, confiram o trecho:



    E logo avisando, quem possuir este filme e souber das vozes, entre em contato comigo. Meu e-mail é: cabraldaniel99@gmail.com

  7. #237
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.752
    Agora, eu trago amostras de um filme que não é tão raríssimo quanto parece, mas apenas a sua dublagem que é.

    Pra quem não sabe, o filme "Os Anjos Entram em Campo" (filme lançado pela Disney em 1994 e estrelando Christopher Lloyd e Danny Glover, que contava sobre um anjo que ajuda um menino a realizar o desejo de que seu time de baseball preferido mudasse de mal para a melhor) teve 3 dublagens aqui no Brasil:

    1ª dublagem - Megassom (VHS)
    2ª dublagem - dublagem realizada em Miami (Rede Telecine)
    3ª dublagem - Som de Vera Cruz (SBT)

    A dublagem mais rara desse filme, sem dúvida alguma, é a da Megassom, presente apenas no VHS lançado pela Abril Vídeo. Desta dublagem, nós temos as vozes de Eleu Salvador (Christopher Lloyd), Antônio Moreno (Danny Glover), Luiz Antônio Lobue (Jay O. Sanders) e algumas outras vozes a mais.

    E enquanto não temos o elenco desta dublagem, vale a pena conferir abaixo 2 trechos encontrados no YT. Quem tiver esse filme com a dublagem que eu citei, entre em contato comigo.

    Confiram, enfim, os trechos:




  8. #238
    Juniorbf41
    Guest
    Citação Postado originalmente por Daniel Cabral Ver Post
    Agora, eu trago amostras de um filme que não é tão raríssimo quanto parece, mas apenas a sua dublagem que é.

    Pra quem não sabe, o filme "Os Anjos Entram em Campo" (filme lançado pela Disney em 1994 e estrelando Christopher Lloyd e Danny Glover, que contava sobre um anjo que ajuda um menino a realizar o desejo de que seu time de baseball preferido mudasse de mal para a melhor) teve 3 dublagens aqui no Brasil:

    1ª dublagem - Megassom (VHS)
    2ª dublagem - dublagem realizada em Miami (Rede Telecine)
    3ª dublagem - Som de Vera Cruz (SBT)

    A dublagem mais rara desse filme, sem dúvida alguma, é a da Megassom, presente apenas no VHS lançado pela Abril Vídeo. Desta dublagem, nós temos as vozes de Eleu Salvador (Christopher Lloyd), Antônio Moreno (Danny Glover), Luiz Antônio Lobue (Jay O. Sanders) e algumas outras vozes a mais.

    E enquanto não temos o elenco desta dublagem, vale a pena conferir abaixo 2 trechos encontrados no YT. Quem tiver esse filme com a dublagem que eu citei, entre em contato comigo.

    Confiram, enfim, os trechos:



    nessas horas que a gente percebe o quanto são desnecessárias e confusas as redublagens e o quanto devemos preservar as dublagens que já existem pra que não se tornem perdidas pra sempre.

  9. #239
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.112
    muda o disco um pouco, já sabemos que você é contra redublagem, supera isso vai! (no caso desse último filme nem é redublagem, essa versão do VHS é a original).

  10. #240
    Juniorbf41
    Guest
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    muda o disco um pouco, já sabemos que você é contra redublagem, supera isso vai! (no caso desse último filme nem é redublagem, essa versão do VHS é a original).
    tudo bem então desculpe as vezes eu exagero um pouco e acabo parecendo um fanático ou extremista quando me trato de defender meus ideais,mas ok você tem razão melhor tomar cuidado pra não exagerar e mudar um pouco o disco apreciar mais as diferentes dublagens como um patrimônio histórico e que deve ser preservado e assistido ate por que mesmo sendo da cidade de lins por algum motivo sempre aprecieie mais as dublagens cariocas embora eu respeite e goste de todas sempre tive um certo fascínio por elas principalmente das mais atuais

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •