Página 77 de 262 PrimeiroPrimeiro ... 2767757677787987127177 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 761 a 770 de 2617
  1. #761
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    É engraçado como é mais fácil encontrar dublagens dos anos 90 pra trás do q várias produzidas nas primeiras duas décadas do novo milênio...

  2. #762
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.480
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    É engraçado como é mais fácil encontrar dublagens dos anos 90 pra trás do q várias produzidas nas primeiras duas décadas do novo milênio...
    Provavelmente por causa do VHS na época. Todo mundo gravava as coisas em fitas.

    Falando em VHS, a dublagem pro VHS do anime do Zorro, feita na Álamo, anda bem rara de ser achada.
    Consegui achar a versão exibida na Record, e até criei um tópico no Dublapédia pra ela, mas a da Álamo pro VHS eu não consegui encontrar.
    Lembro de alguns nomes dela, como a Noeli Santisteban no Bernard, o Mauro Eduardo no próprio Zorro, o Felipe di Nardo do Comandante Ramon, a Fátima Noya na mãe da Lolita, e mais um ou outro.

  3. #763
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/08/16
    Posts
    166
    Eu lembro de Os Vegetais.

  4. #764
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Provavelmente por causa do VHS na época. Todo mundo gravava as coisas em fitas.

    Falando em VHS, a dublagem pro VHS do anime do Zorro, feita na Álamo, anda bem rara de ser achada.
    Consegui achar a versão exibida na Record, e até criei um tópico no Dublapédia pra ela, mas a da Álamo pro VHS eu não consegui encontrar.
    Lembro de alguns nomes dela, como a Noeli Santisteban no Bernard, o Mauro Eduardo no próprio Zorro, o Felipe di Nardo do Comandante Ramon, a Fátima Noya na mãe da Lolita, e mais um ou outro.
    Deve ser isso msm.
    Outra ironia q eu comentei em outro tópico é q a dublagem brasileira original de Princesa Mononoke era uma das mais difíceis de se encontrar do Ghibli, mas agora, com a chegada dos filmes do estúdio à Netflix, se tornou uma das poucas preservadas pela nova geração midiática, e é possível q se torne mais fácil de encontrar do q as de filmes q tiveram uma distribuição bem mais ampla aqui, A Viagem de Chihiro e O Castelo Animado.

  5. #765
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.480
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Deve ser isso msm.
    Outra ironia q eu comentei em outro tópico é q a dublagem brasileira original de Princesa Mononoke era uma das mais difíceis de se encontrar do Ghibli, mas agora, com a chegada dos filmes do estúdio à Netflix, se tornou uma das poucas preservadas pela nova geração midiática, e é possível q se torne mais fácil de encontrar do q as de filmes q tiveram uma distribuição bem mais ampla aqui, A Viagem de Chihiro e O Castelo Animado.
    Sobre Mononoke, futuramente eu acredito que venha a ser o caso, mas ela já tinha algum nível de preservação por ter sido lançada em Bluray se não me engano.

    Aliás, eu pedi a sua ajuda lá no tópico de produções sem página no Dublapédia. Depois se puder dar uma olhada lá, agradeço.

  6. #766
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Jonatas Holanda
    Data de Ingresso
    04/06/07
    Idade
    36
    Posts
    193
    Alice no País das Maravilhas e Alice através do espelho (1985)
    34573-locandina-big.jpg

    ESTÚDIO:
    Herbert Richers (?)

    MÍDIA:
    Televisão (Globo)

    Natalie Gregory (Alice): Guilene Conte
    Sheila Allen (mãe de Alice): Janne Kelly (?)
    Scott Baio (Pat - o porco): Júlio Chaves
    Red Buttons (O Coelho Branco): Mário Jorge Andrade
    Sid Caesar (Sr. Grifo): Newton Apollo
    Imogene Coca (A Cozinheira): Myriam Thereza
    Sammy Davis Jr. (Lagarto / Pai Williams): André Filho
    Sherman Hemsley (O Rato): Carlos Seidl
    Arte Johnson (O Rato Silvestre): ?
    Roddy McDowall (A Lebre de Março): Nizzo Neto
    Jayne Meadows (A Rainha de Copas): Ilka Pinheiro
    Robert Morley (O Rei de Copas): José Santa Cruz
    Anthony Newley (O Chapeleiro Maluco): Jomeri Pozzoli
    Martha Raye (A Duquesa): Nelly Amaral
    Telly Savalas (O Gato Risonho): André Luiz Chapéu
    Ringo Starr (A Tartaruga Falsa): Orlando Prado
    Steve Allen (O jornaleiro): Lauro Fabiano
    Ernest Borgnine (O Leão): Silvio Navas
    Beau Bridges (O Unicórnio): ?
    Lloyd Bridges (O Cavaleiro Branco): Júlio Cezar (?)
    Carol Channing (A Rainha Branca): Glória Ladany
    Patrick Duffy (O Bode): ?
    George Gobel (O Inseto): ?
    Eydie Gorme (A Tweedledee): ?
    Merv Griffin (O Maquinista/ Condutor do trem): José Santana
    Ann Jillian (A Rainha Vermelha): Juraciara Diácovo
    Harvey Korman (O Rei Branco): Antônio Patiño
    Steve Lawrence (Tweedledum): Márcio Simões
    Donna Mills (A Rosa): Myriam Thereza
    Pat Morita (O Cavalo): Ionei Silva
    John Stamos (O Mensageiro) ?
    Sally Struthers (Lírio Tigrino): Marisa Leal
    Jack Warden (A Coruja): Orlando Drummond
    Jonathan Winters (O Humpty Dumpty): Francisco José


    As canções não foram dubladas.

    https://youtu.be/3aXI32LEuB0

  7. #767
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.378
    A Primeira Dublagem de Os Três Mosqueteiros de 1948 Feita na Telecine Já Exibida na Globo em 1984 no Supercine, Mas Nesse Vídeo é uma Exibição da Sessão da Tarde:


  8. #768
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.480
    O anime DinoZaurs que foi exibido no Jetix e na Globo, alguém sabe onde encontrar a versão dublada dele?

  9. #769
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.753
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    A Primeira Dublagem de Os Três Mosqueteiros de 1948 Feita na Telecine Já Exibida na Globo em 1984 no Supercine, Mas Nesse Vídeo é uma Exibição da Sessão da Tarde:

    Na verdade, essa dublagem da Telecine não foi a 1ª desse filme. Eu li por aí que a 1ª dublagem foi realizada na Herbert Richers, mas como ela acabou se perdendo com o passar do tempo, ainda não temos nenhum registro dela. Só mesmo algum colecionador pra ter essa versão perdida.

    E só relembrando que esse filme teve uma 2ª dublagem (no caso, a terceira, no geral) do final dos anos 80, realizada novamente na Telecine e exibida no TCM e, provavelmente, na TNT nos anos 90.

  10. #770
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O anime DinoZaurs que foi exibido no Jetix e na Globo, alguém sabe onde encontrar a versão dublada dele?
    Eu não sei onde achar essa série dublada, mas tenho uma noção de quem eram os dubladores...
    Tenho certeza da Fernanda Bullara na menina principal (acho q o nome dela era Rina), da Sylvia Suzy na Ptera, e o Celso Alves fazia o braço-direito do vilão principal E um cara q pegava no pé dos protagonistas na escola.
    Tbm acho, com menos convicção, q era o Mauro Eduardo no menino principal (acho q se chamava Kaito), tinha o Fabio Tomasini no Tirano, o Fritz Gianvitto no Mamute, o Tatu num Dragossauro (os vilões do anime) q era meio q o rival do Tirano, o Válter Santos no vilão principal e o Walter Breda num vilão meio misterioso q pretendia usurpar o trono deste. Tbm tinha os clones do mal dos heróis principais, q claro, eram dublados pelos msms intérpretes. Ah, e o estúdio de dublagem era a Centauro.
    Tbm lembro de um episódio desse anime em q falavam q o rinoceronte podia ser um descendente dos triceratops, o q obviamente n é verdade

Tópicos Similares

  1. Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 450
    Último Post: 22/02/23, 13:59
  2. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •