Página 78 de 540 PrimeiroPrimeiro ... 2868767778798088128178 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 771 a 780 de 5400
  1. #771
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    10/02/09
    Posts
    112
    Mônica Rossi na Tania Raymonde

  2. #772
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Monica Rossi na Jacqueline Bisset.

  3. #773
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/08/14
    Posts
    276
    ...............................
    Última edição por Felipe81; 15/01/17 às 10:50.

  4. #774
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.327
    Garcia Júnior no Pierce Brosnan

  5. #775
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Sabe Felipe, eu não curto as dublagens feitas na Clone nos últimos 10+ anos. O único estúdio pior que a Clone é a Luminus, porque os elencos estão pequenos DEMAIS!

    Na minha opinião esses são os melhores estúdios atuais, do pior para o melhor:
    São Paulo: Luminus -> Clone -> BKS -> Lexx -> Centauro -> Studio Gábia -> Dubbing & Mix -> Sigma -> Wood Video -> Dubrasil -> Dublavideo -> Vox Mundi -> TV Group -> Unidub
    Rio de Janeiro: All Dubbing -> Gigavoxx -> MG Estúdios -> Drei Marc -> Audiocorp -> Double Sound -> Beck Studios -> Audio News/Wan Macher -> Cinevideo -> Rio Sound -> Som de Vera Cruz -> Alcatéia -> Delart
    Última edição por Tommy Wimmer; 17/11/16 às 17:52.

  6. #776
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Eu nunca curti as dublagens da Clone. Sempre houve limitações e escalas inadequadas.

  7. #777
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Eu nunca curti as dublagens da Clone. Sempre houve limitações e escalas inadequadas.
    Nos anos 90 e início dos 2000 eles ainda conseguiam um ou outro trabalho decente. Mas entre 2006/2007 e 2014/2015 especificamente foi o ápice de ruindade do estúdio, com exceção da época onde o Figueira Jr. e o Wellington Lima estavam dirigindo e tentavam dar um gás à mais, só que foi um período bem rápido e a qualidade do estúdio durante todos esses anos na média ficou bem fraca.
    Depois que a Nair Silva deixou de monopolizar a direção por lá eu até senti uma pequena melhora nos trabalhos feitos por eles(como Bob's Burgers nas temporadas mais recentes), só que ainda assim está um pouco longe de ser um estúdio de fato bom, até porque o histórico ajuda na hora de ter uma boa ou má impressão.

  8. #778
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    20/02/15
    Posts
    1.126
    gosto da dublagem de how i meet your mother

  9. #779
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/08/14
    Posts
    276
    .............................
    Última edição por Felipe81; 15/01/17 às 10:51.

  10. #780
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por Felipe81 Ver Post
    Oi Kevin! Tudo bom!!Desculpe a minha demora. Eu serei curto e grosso nessa minha opinião.Sei que você quer que eu desenvolva melhor minha opinião sobre os dubladores cariocas e dubladoras paulistas. Não gosto dos dubladores cariocas porque a maioria tem um sotaque carioca arrastadíssimo, têm um modo interpretativo muito esquisito como o Alexandre Moreno, Marcelo Garcia, Hélio Ribeiro, e têm um tom de voz muito insuportável. Esses dubladores eles usam e abusam dos cacos em dublagem quando não é necessário em vários atores. E na maioria das vezes são muito mal escalados em vários atores!!! O motivo de eu não gostar das dubladoras paulistas eu já falei antes, a geração atual de dubladoras paulistas adolescentes conseguem ser pior do que elas!! Por isso que eu não gosto da dublagem brasileira em geral!!Se você não concorda comigo Kevin, tudo bem é a sua opinião. Pode discordar de mim a vontade!! Um abraço!!
    Peço desculpas por entrar na discussão, mas eu discordo um pouco. Hélio Ribeiro e Alexandre Moreno talvez sejam alguns dos melhores nomes da dublagem brasileira atual. São excelentes dubladores. Mal-escalados sim, sem dúvida, em alguns atores/personagens, assim como Márcio Simões e Cecília Lemes, são dubladores muito utilizados, até porque são muito competentes (confesso que não aguento mais ouvir as vezes Cecília e Márcio, são escalados a exaustão, mas são grandes dubladores, sem dúvida), e muitos trabalhos deles poderiam ter ido pra outros profissionais, mas acho que isso faz parte, nada é perfeito.

    Hélio Ribeiro é a voz do Steve Martin no Brasil, o único que se equipara a ele nesse ator é o André Filho, e talvez tbem o Jorgeh Ramos, que mandou muito bem. E Alexandre Moreno é a voz do Adam Sandler, aliás acho que ele é até melhor que o próprio Sandler (outros atores, como Sérgio Moreno e Marconatto nitidamente seguiram o trabalho do Moreno pra dublar o ator, quer dizer, do tanto que o trabalho dele é importante e positivo neste caso).

    Sobre o Marcelo Garcia, é o seguinte, eu acho que ele fez bem alguns tipos de trabalho (Flash, Relâmpago McQueen, Chuck - seriado). Mas não curto ele em outros tipos de papéis ou em alguns tipos de atores/personagens, como no filme Hitchcock, por exemplo, não gostei do trabalho dele, a interpretação dele não se ajustou ao personagem. Ele tbem já foi escalado em uma série de atores que não combinam com ele, como por exemplo Matthew McConaughey (que na minha opinião fica melhor com o Marco Antônio Costa) e Neil Patrick Harris (não acho que ele combina com o ator, prefiro o Moreno).

    Em relação ao sotaque, bem, isso é um problema sério. É desagradável tanto no Rio, quanto em São Paulo. No passado se sabia mais usar isso a favor da interpretação, era um tipo de cacoete interessante que até acrescentava em alguns personagens (vide o trabalho do Antonio Patiño). Hoje soa extravagante e extremamente desagradável, pelo menos pra mim. Talvez seja esta uma das grandes fragilidades da dublagem brasileira em si. Embora meu grande temor é que dispersão de estúdios de dublagem pra outras regiões do país e até fora do Brasil, venha a aumentar algumas fragilidades que poderão interferir fortemente na qualidade da dublagem que se consome aqui no Brasil.

Tópicos Similares

  1. Escalações Que Poderiam Dar Certo
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3792
    Último Post: Ontem, 19:58
  2. Substituições que Deram Certo
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 385
    Último Post: 06/04/24, 15:18
  3. Escalações ousadas que deram certo
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 145
    Último Post: 22/01/24, 22:09
  4. As Dublagens que deram certo
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 12
    Último Post: 29/03/23, 15:53
  5. Respostas: 6
    Último Post: 02/06/22, 19:37

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •