Página 101 de 535 PrimeiroPrimeiro ... 519199100101102103111151201 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.001 a 1.010 de 5349
  1. #1001
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/06/08
    Localização
    Minas Gerais
    Idade
    31
    Posts
    2.165
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Animação dos episodios 2D de tá chovendo hambuguer com dublagem paulista e não mantiveram nenhum dublador carioca dos 2 filmes em 3D.

    Nesse video do episodio e ficou muito jovem a voz do Rodrido Andreatto no Bill e acho que escolheu ele pelo fato de ser diretor de dublagem se não fosse isso não teria escolhido o Andreatto, preferia o Alexandre Moreno, Airan Pinheiro e outro dub;

    Mantiveram o Mauro Ramos apenas...
    Acho chato quando rola essa troca de estado e não levam a primeira dublagem como base
    A diferença da voz do Alexandre pra voz do Rodrigo e da Jussara para a voz da Fernanda Baronne é gigante!


  2. #1002
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Isso que vc falou também é muito variável, pode dar certo e pode não dar certo. Por exemplo, no filme Edward Mãos de Tesoura, a Angélica Santos fez a Winona jovem, e ela maquiada de velhinha foi a Gessy Fonseca. Na minha opinião foi uma escolha acertada colocar as duas dubladoras, e no caso, ficou parecendo que cada uma era uma atriz diferente. O trabalho ficou bem feito. Agora, não sei se de fato correspondeu ao que o Tim Burton gostaria que fosse feito, ou se correspondeu à ideia original dele, mas que deu certo, isso deu.

    Quer dizer, depende muito de como é feito pra dar certo.

    Sobre atores mais velhos dublando mais jovens, também acho variável. Eu não gostei da dublagem de Gattaca, por exemplo, sobretudo o Daoiz fazendo o Jude Law, nesse caso foi uma escolha ruim. Não tinha nenhuma necessidade que isso acontecesse. Destoou demais do ator a voz, e ficou muito estranho.

    Como eu disse, depende do caso.

    Não é que eu acho que todo mundo pode dublar tudo. Depende da ocasião, se é possível acontecer, se fica melhor de um determinado jeito, pq não?
    Entendo, respeito sua opinião, Pedro, mas eu não acho que fique legal esse tipo de coisa. Não gosto mesmo, prefiro que respeitem a proposta original.

    Sobre Gattaca, eu adoro essa dublagem, acho que o Orlando Viggiani mandou bem demais no Ethan Hawke, e o Daoiz é um grande ator, então mesmo que a escala dele no Jude Law tenha sido bem burra, eu acho que ficou um trabalho bem competente.

  3. #1003
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por Phelipe Zulato Tavares Ver Post
    Mantiveram o Mauro Ramos apenas...
    Acho chato quando rola essa troca de estado e não levam a primeira dublagem como base
    A diferença da voz do Alexandre pra voz do Rodrigo e da Jussara para a voz da Fernanda Baronne é gigante!
    Eu tô bem triste que não respeitaram a dublagem carioca dos filmes, que eu adoro de paixão, vou passar bem longe desse desenho aí.

  4. #1004
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.180
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Entendo, respeito sua opinião, Pedro, mas eu não acho que fique legal esse tipo de coisa. Não gosto mesmo, prefiro que respeitem a proposta original.

    Sobre Gattaca, eu adoro essa dublagem, acho que o Orlando Viggiani mandou bem demais no Ethan Hawke, e o Daoiz é um grande ator, então mesmo que a escala dele no Jude Law tenha sido bem burra, eu acho que ficou um trabalho bem competente.
    Bom, eu não vi o caso do Emilio Estevez com o Ronaldo Magalhães, então, não sei se ficou ruim. Se eu não me engano, na versão paulista fizeram a mesma coisa, e acho que o Zé Soares fez ele velho, e eu não vi nada demais, francamente. Assisti no Corujão, nem sei se é o mesmo filme que tu tá falando, mas era um caso bem semelhante, e tinha o Emilio no filme hehehe.

    Eu realmente não sei se vc entendeu o meu ponto de vista, mas tudo bem. Pra mim, cada caso é um caso. Não dá pra generalizar quando se fala em algo tão abstrato como o trabalho de um ator, a interpretação. Quer dizer, é uma coisa que a gente sente quando vê, aprecia ou não aquilo, de acordo com aquilo que pensamos.

    O Viggiani realmente se destaca fazendo qualquer ator, independente do filme. Gosto muito do trabalho do Daoiz, mas escalá-lo no Jude Law foi um tremendo erro a meu ver, enquanto que Ernest Borgnine que estava no filme recebeu uma voz totalmente inadequada, um cara forçando o tom pra ficar com voz de velho, acho que foi o Tatu, não tenho certeza. Dentre otras cositas que eu também não gostei.

    Mas acho que não faz sentido ficar discutindo isso pq eu acho que vai muito pra aquela coisa do gosto pessoal. O que eu tô dizendo de fato, é que não dá pra generalizar. Eu repito, cada caso é realmente um caso. Eu entendo as coisas dessa maneira, não quer dizer tbem que eu acho que pode tudo né. Não é por aí.

  5. #1005
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Bom, eu não vi o caso do Emilio Estevez com o Ronaldo Magalhães, então, não sei se ficou ruim. Se eu não me engano, na versão paulista fizeram a mesma coisa, e acho que o Zé Soares fez ele velho, e eu não vi nada demais, francamente. Assisti no Corujão, nem sei se é o mesmo filme que tu tá falando, mas era um caso bem semelhante, e tinha o Emilio no filme hehehe.

    Eu realmente não sei se vc entendeu o meu ponto de vista, mas tudo bem. Pra mim, cada caso é um caso. Não dá pra generalizar quando se fala em algo tão abstrato como o trabalho de um ator, a interpretação. Quer dizer, é uma coisa que a gente sente quando vê, aprecia ou não aquilo, de acordo com aquilo que pensamos.

    O Viggiani realmente se destaca fazendo qualquer ator, independente do filme. Gosto muito do trabalho do Daoiz, mas escalá-lo no Jude Law foi um tremendo erro a meu ver, enquanto que Ernest Borgnine que estava no filme recebeu uma voz totalmente inadequada, um cara forçando o tom pra ficar com voz de velho, acho que foi o Tatu, não tenho certeza. Dentre otras cositas que eu também não gostei.

    Mas acho que não faz sentido ficar discutindo isso pq eu acho que vai muito pra aquela coisa do gosto pessoal. O que eu tô dizendo de fato, é que não dá pra generalizar. Eu repito, cada caso é realmente um caso. Eu entendo as coisas dessa maneira, não quer dizer tbem que eu acho que pode tudo né. Não é por aí.
    Entendi sim, kkkk, e concordo que os dubladores em questão todos fizeram bons trabalhos até porque são ótimos atores, mas eu acho esse tipo de escala equivocadíssima. Mas é questão de ponto de vista mesmo, como você disse, também não tenho nada contra, só não é algo que eu faria se eu fosse diretora de dublagem, á menos que fosse exigência do cliente, o que duvido.

    Daoiz era talentosíssimo, é o eterno Lula Molusco pra mim, mesmo que o Pissardini - que também é um ator muito bom, diga-se - duble ele por, sei lá, 40 temporadas. Um papel memorável dele também é do policial corrupto em Era Uma Vez na América, ficou perfeito. No Jude Law é algo que não dá pra entender mesmo, mas também a gente não sabe o que aconteceu no estúdio de dublagem, com o diretor pra ele escalar o Daoiz nesse ator, se foi pedido do dublador, do cliente, se foi simplesmente um erro de julgamento do diretor, talvez nem tenha sido erro, talvez tenha gente que tenha gostado, aliás, isso é certeza, porque sempre tem, mas enfim, é questão do ouvido de cada um.

    Sobre o Viggiani: ele é sensacional, certeza que se ele fosse do elenco da Herbert dos anos 80 e 90, a gente ouviria ele em tudo quanto é coisa. Aliás, não só ele né, porque BKS, Álamo, Elenco, todos esses estúdios paulistas dessa época tinham super elencos, que foram prejudicados pelo monopólio da HR.

  6. #1006
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Então, como eu disse antes eu gosto de quase tudo que a Miriam faz, um ou outro trabalho realmente não vai combinar, ela dubla muitas atrizes. Eu acho que ela fica bem na Tilda Swinton, mas depende muito do papel. Em Nárnia por exemplo, ela ficou bem. Já não escalaria ela pra aquele papel que ela fez naquele filme do Hotel com F. Murray Abraham e Ralph Fiennes.

    Na Cate Blanchett, também depende, a voz mesmo da Cate é grave e tem um 'metal' que a voz da Miriam não tem. E nem a Marisa Leal, que ficou bem em Elizabeth. Mais uma vez depende do papel. A voz mais próxima do timbre da C. Blanchett que eu acho, é a da Adriana Pissardini, o que não significa que ela vá ficar bem em todos os filmes da atriz.

    Então, a minha resposta é sim e não. Sim, concordo, existem trabalhos que mesmo em atrizes que ela dubla normalmente que não ficam legais, o que é aceitável, afinal ninguém é perfeito. Eu acho meio estranho ela dublando a Winona Ryder, por exemplo, ou Hera Venenosa na Liga da Justiça (embora tenha sido uma pequena participação). Não concordo, no que diz respeito ao fato de que existem trabalhos de certas atrizes que ficariam bem com a voz dela, independente da atriz combinar ou não com ela, em determinado papel pode ficar bom, como no caso da Tilda Swinton em Nárnia, por exemplo, que citei acima.

    Não é uma questão tão simples assim, eu prefiro ver as coisas por este ângulo, sabe, do atorxpersonagem, ou seja, depende muito do papel. Tem atores que são muito lineares, nestes eu acho que cabe a questão da voz oficial, tipo Bruce Willis. Outros são mais versáteis, e podem ser dublados por atores diferentes, de acordo com a ocasião, como por exemplo Maggie Smith ou Meryl Streep, por exemplo.

    Espero que não o texto não tenha ficado confuso - rs.
    kkk englobei outras questões mas entendi sim. a sua afirmação estava meio enfática; por isso queria que concordasse que a Miriam ficou ruim em alguma escalação e tal.

    depende da ocasião mesmo tipo no caso da Miriam na Tilda foi engraçado ela começou a dublar ela a partir de Nárnia mesmo, olha não fico vendo a voz original pra ver se casou com o trabalho e tal (acho as vozes de gringos muto chata de acompanhar).

    concordo que depende do ator, tipo d personagem mas não voi ver no original pra saber isso e depois ver o dublado... a impressão que as vezes escalavam os mais "preparados" pra todo perfil de ator que aparecia anos 80-90 tipo a Miriam em todas loiras/mocinhas (Jodie Foster, Nicole Kidman, Tea Leone, Winona Ryder...), MAC em todo galanzinho (Johnny Depp, George Clooney, Brad Pitt...) depois de praticamente 30 anos os dubladores ainda tem o mesmo perfil de voz mas continuam a dublar os mesmos tipos de atores em alguns casos casa legal e em loiros ficam ruins no meu ver. mesmo tendo leque maior de vozes hoje não vão dar pra um novato um Brad Pitt que tem uma voz boa, vão no MAC ou outro dublador que jé tenha feito ele antes..

  7. #1007
    Killer Bunny
    Guest
    Marcelo Garcia no Stanley Pines de Gravity Falls

  8. #1008
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por trollwimmer22 Ver Post
    Marcelo Garcia no Stanley Pines de Gravity Falls
    Tá doido???

  9. #1009
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    (facepalm) É o Pissardini!
    A minha estratégia é um segredo.

  10. #1010
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Tá doido???
    confundiu com o Marcelo Pissardini acho

Tópicos Similares

  1. Escalações Que Poderiam Dar Certo
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3723
    Último Post: Ontem, 23:35
  2. Substituições que Deram Certo
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 370
    Último Post: 24/03/24, 18:38
  3. Escalações ousadas que deram certo
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 145
    Último Post: 22/01/24, 22:09
  4. As Dublagens que deram certo
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 12
    Último Post: 29/03/23, 15:53
  5. Respostas: 6
    Último Post: 02/06/22, 19:37

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •