Página 123 de 541 PrimeiroPrimeiro ... 2373113121122123124125133173223 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.221 a 1.230 de 5401
  1. #1221
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por Dunkinho Ver Post
    Ficou bem caricato mesmo. :P
    Ah, mas que ficou próximo da voz original do MJ, isso ficou, sem dúvida.

    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    O Michael sempre teve uma voz muito feminina. Ou melhor, "andrógina". Difícil pensar num dublador que tenha as mesmas características vocais dele, mesmo se nos permitirmos pensar em alguém de épocas passadas.
    A voz dele não 'envelheceu' eu acho. Ficou com a voz de garoto a vida toda rs. É, acho que pode ser considerada 'andrógina', de certa forma. Eu pessoalmente não discordo. Mas tem gente que eu acho que não ia concordar, mas aí é outra história...

  2. #1222
    Killer Bunny
    Guest
    Eu lembro é do Marcelo Sandryni dublando o em Moonwalker, esse filme passou no SBT quando ele faleceu

  3. #1223
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por Killer Bunny Ver Post
    Eu lembro é do Marcelo Sandryni dublando o em Moonwalker, esse filme passou no SBT quando ele faleceu
    Acho que eu já assisti esse filme há muuiiito tempo. Infelizmente não lembro nada da dublagem.

  4. #1224
    Killer Bunny
    Guest
    Tá aqui, ele fala um pouco aos 0:15
    Última edição por Killer Bunny; 27/06/22 às 17:40. Razão: Substituindo, pq o vídeo foi derrubado pelos copyright

  5. #1225
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Eu achei que ficou um pouco estranho rs. Entre os dois, acho que o Marcelo Garcia ficou melhor.

  6. #1226
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    A voz dele não 'envelheceu' eu acho. Ficou com a voz de garoto a vida toda rs. É, acho que pode ser considerada 'andrógina', de certa forma. Eu pessoalmente não discordo. Mas tem gente que eu acho que não ia concordar, mas aí é outra história...
    É, complicado. Tecnicamente é uma voz masculina, claro, tenor lírico é o termo mais adequado, se não me engano. Até porque homens contra-alto, soprano e mezzo, só homens trans, ou com alguma disfunção hormonal ou castratti.

  7. #1227
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Marco Antônio Costa no Brad Pitt e Carlos Gesteira no Anthony Hopkins, na versão dublada mais recente do filme Encontro Marcado.

    Minha justificativa (baseada na minha experiência enquanto admirador e 'estudioso' - informal, claro - da dublagem brasileira há 12 anos):

    É o seguinte, em relação ao Marco Antônio no Brad Pitt, eu tenho apenas uma ressalva, a voz do Marco tava pesada demais no papel, o Brad Pitt novinho e tal, não ficou legal, pq a voz do Marco ficou muito grave pra ele, e deixou meio que descaracterizado o personagem. Somente esse o ponto negativo. Acho que o Marcus Jardym ou Duda Ribeiro, seriam opções plausíveis nesse caso, principalmente por conta do próprio timbre original do Brad Pitt, meio 'respirado', e ainda jovial naquela época.

    E sei que já virou 'piegas' falar do Gesteira no A. Hopkins. O interessante é que mesmo depois de tanto tempo, eu não consigo mudar de opinião a respeito. Definitivamente, posso dizer que ele não me surpreendeu nesse filme. O que me surpreende sim é o fato de terem escolhido a ele como voz pro A. Hopkins. Eu conheço o trabalho do Gesteira há muito tempo, desde os tempos da Doublesound. Ele tem uma voz muito legal, fica bem em velhinhos, mas o problema dele, sobretudo quando estamos falando de Anthony Hopkins, é a interpretação.

    Não estou dizendo que ele não é um bom profissional. Longe disso. Mas o que eu quero dizer é que a escolha dele pro papel/personagem/ator estava totalmente fora de lugar. Totalmente deslocada a voz no ator e no personagem.

    Penso que no A. Hopkins, não por uma questão de semelhança com a voz original, mas que outros atores pudessem ser mais adequados, Júlio Chaves (que tá com a voz mais grave hoje), Élcio Romar, Leonardo José, por exemplo. Já que puseram o Roberto Macedo que não tinha nada a ver com a voz do A. Hopkins (mas que ainda assim interpretou brilhantemente o papel), poderia ter sido um deles. Pensaria até em Waldyr Sant'Anna ou José Santana tbem, quer dizer, não foi por uma questão de falta de opção que isso aconteceu.

    É nessas horas que eu sinto falta do Jomeri Pozzoli, que como se diz na gíria 'futebolística', o cara era 'meio time'. Infelizmente não foi encontrada uma voz, ou um ator, que pudesse suprir o lugar que ele deixou.

  8. #1228
    Ivan
    Guest
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Marco Antônio Costa no Brad Pitt e Carlos Gesteira no Anthony Hopkins, na versão dublada mais recente do filme Encontro Marcado.

    Minha justificativa (baseada na minha experiência enquanto admirador e 'estudioso' - informal, claro - da dublagem brasileira há 12 anos):

    É o seguinte, em relação ao Marco Antônio no Brad Pitt, eu tenho apenas uma ressalva, a voz do Marco tava pesada demais no papel, o Brad Pitt novinho e tal, não ficou legal, pq a voz do Marco ficou muito grave pra ele, e deixou meio que descaracterizado o personagem. Somente esse o ponto negativo. Acho que o Marcus Jardym ou Duda Ribeiro, seriam opções plausíveis nesse caso, principalmente por conta do próprio timbre original do Brad Pitt, meio 'respirado', e ainda jovial naquela época.

    E sei que já virou 'piegas' falar do Gesteira no A. Hopkins. O interessante é que mesmo depois de tanto tempo, eu não consigo mudar de opinião a respeito. Definitivamente, posso dizer que ele não me surpreendeu nesse filme. O que me surpreende sim é o fato de terem escolhido a ele como voz pro A. Hopkins. Eu conheço o trabalho do Gesteira há muito tempo, desde os tempos da Doublesound. Ele tem uma voz muito legal, fica bem em velhinhos, mas o problema dele, sobretudo quando estamos falando de Anthony Hopkins, é a interpretação.

    Não estou dizendo que ele não é um bom profissional. Longe disso. Mas o que eu quero dizer é que a escolha dele pro papel/personagem/ator estava totalmente fora de lugar. Totalmente deslocada a voz no ator e no personagem.

    Penso que no A. Hopkins, não por uma questão de semelhança com a voz original, mas que outros atores pudessem ser mais adequados, Júlio Chaves (que tá com a voz mais grave hoje), Élcio Romar, Leonardo José, por exemplo. Já que puseram o Roberto Macedo que não tinha nada a ver com a voz do A. Hopkins (mas que ainda assim interpretou brilhantemente o papel), poderia ter sido um deles. Pensaria até em Waldyr Sant'Anna ou José Santana tbem, quer dizer, não foi por uma questão de falta de opção que isso aconteceu.

    É nessas horas que eu sinto falta do Jomeri Pozzoli, que como se diz na gíria 'futebolística', o cara era 'meio time'. Infelizmente não foi encontrada uma voz, ou um ator, que pudesse suprir o lugar que ele deixou.
    É Taz, tá difícil encontrar um substituto pro Jomeri. O Carlos eu não acho uma opção adequada pro Hopkins, achei esses dubladores que vc citou também boas opções.

  9. #1229
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Marco Antônio Costa no Brad Pitt e Carlos Gesteira no Anthony Hopkins, na versão dublada mais recente do filme Encontro Marcado.

    Minha justificativa (baseada na minha experiência enquanto admirador e 'estudioso' - informal, claro - da dublagem brasileira há 12 anos):

    É o seguinte, em relação ao Marco Antônio no Brad Pitt, eu tenho apenas uma ressalva, a voz do Marco tava pesada demais no papel, o Brad Pitt novinho e tal, não ficou legal, pq a voz do Marco ficou muito grave pra ele, e deixou meio que descaracterizado o personagem. Somente esse o ponto negativo. Acho que o Marcus Jardym ou Duda Ribeiro, seriam opções plausíveis nesse caso, principalmente por conta do próprio timbre original do Brad Pitt, meio 'respirado', e ainda jovial naquela época.

    E sei que já virou 'piegas' falar do Gesteira no A. Hopkins. O interessante é que mesmo depois de tanto tempo, eu não consigo mudar de opinião a respeito. Definitivamente, posso dizer que ele não me surpreendeu nesse filme. O que me surpreende sim é o fato de terem escolhido a ele como voz pro A. Hopkins. Eu conheço o trabalho do Gesteira há muito tempo, desde os tempos da Doublesound. Ele tem uma voz muito legal, fica bem em velhinhos, mas o problema dele, sobretudo quando estamos falando de Anthony Hopkins, é a interpretação.

    Não estou dizendo que ele não é um bom profissional. Longe disso. Mas o que eu quero dizer é que a escolha dele pro papel/personagem/ator estava totalmente fora de lugar. Totalmente deslocada a voz no ator e no personagem.

    Penso que no A. Hopkins, não por uma questão de semelhança com a voz original, mas que outros atores pudessem ser mais adequados, Júlio Chaves (que tá com a voz mais grave hoje), Élcio Romar, Leonardo José, por exemplo. Já que puseram o Roberto Macedo que não tinha nada a ver com a voz do A. Hopkins (mas que ainda assim interpretou brilhantemente o papel), poderia ter sido um deles. Pensaria até em Waldyr Sant'Anna ou José Santana tbem, quer dizer, não foi por uma questão de falta de opção que isso aconteceu.

    É nessas horas que eu sinto falta do Jomeri Pozzoli, que como se diz na gíria 'futebolística', o cara era 'meio time'. Infelizmente não foi encontrada uma voz, ou um ator, que pudesse suprir o lugar que ele deixou.
    Na minha opinião, a melhor voz do Anthony Hopkins de longe é o Luiz Carlos de Moraes, até hoje, mesmo nele um pouco mais jovem. Mas no Rio, realmente é difícil. Eu apostaria no Isaac Bardavid, apesar da voz dele estar bem envelhecida hoje. Mas o Carlos Gesteira, tem uma voz muito parecida com a do Hopkins no original, analisando por esse ângulo eu compreendo um pouco a escalação.

  10. #1230
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Pra quem tá de fora, como é o meu caso, é difícil entender certas coisas, como o q eu relatei acima. Muitas vezes é alegado que foi uma opção do 'cliente'. Quando se fala em 'cliente' nessas respostas eu já sei o que eles querem dizer, é uma entidade super-poderosa que 'faz e acontece', na dublagem e tudo mais. Mas mesmo assim, a omissão diante de certas coisas tbem é uma forma de ação, quer dizer, não deixa de ser uma forma de corroborar certas atitudes, certas escolhas.

    Não é uma questão de querer que seja perfeito, não é isso. É uma questão de qualidade do trabalho que tá sendo entregue, que as vezes fica prejudicado.

Tópicos Similares

  1. Escalações Que Poderiam Dar Certo
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3796
    Último Post: Hoje, 16:23
  2. Substituições que Deram Certo
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 385
    Último Post: 06/04/24, 15:18
  3. Escalações ousadas que deram certo
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 145
    Último Post: 22/01/24, 22:09
  4. As Dublagens que deram certo
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 12
    Último Post: 29/03/23, 15:53
  5. Respostas: 6
    Último Post: 02/06/22, 19:37

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •