Página 2 de 5 PrimeiroPrimeiro 1234 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 11 a 20 de 46
  1. #11
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por ShadowArm Ver Post
    por que não ha nada nesse mundo que replique a abertura massaveia do season 3 do jojo's bizarre adventure
    https://www.youtube.com/watch?v=RordBk3Ztk4

    a não ser que a warner chame o pessoal que fez as aberturas do cdz
    Caso a warner for dublar anime, espero que aconteça isso contrata quem cantou CDZ e também chamam tais fansings prestáveis do you tube.

    E que não contrate tais celebridades por altíssimo cachê pra cantar , tipo por exemplo aos cantores(a) Pitty e Roger que dublou os jogos que a warner games que foi responsável de convida-los, que vai ser de novo injusto dessa distribuidora contrata novamente esses 2 ou mais alguém que não combinam pra cantar as aberturas e encerramentos de jojo's.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    E qual foi motivo de acho não haver musicas em Português-BR só nas segunda abertura e segundo encerramento de Shurato e El Hazard já que esses animes foi dublado em PT-BR, aqui os episódios nas versões das musicas em japonês na versão com dublagem brasileira;





    E se alguém do forum sabe se houver as segundas musicas brasileiras de 2° OP , e 2 ° ED dos tais animes feito por tal Cantor(a) BR cantado dentro do estúdio ou fora do estúdio de dublagem na época do andamento da dublagem, e do porque não foi exibidos nos episódios na tv das 2° OP e 2° ED das musicas BRs já que só as primeiras aberturas e encerramentos houve musicas em audio Português-BR cantados(a).
    Última edição por CLaudioST; 19/09/15 às 19:28.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  3. #13
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/11/11
    Posts
    343
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Caso a warner for dublar anime, espero que aconteça isso contrata quem cantou CDZ e também chamam tais fansings prestáveis do you tube.

    E que não contrate tais celebridades por altíssimo cachê pra cantar , tipo por exemplo aos cantores(a) Pitty e Roger que dublou os jogos que a warner games que foi responsável de convida-los, que vai ser de novo injusto dessa distribuidora contrata novamente esses 2 ou mais alguém que não combinam pra cantar as aberturas e encerramentos de jojo's.
    Depende da celebridade e da produção em questão, se a voz combinar com o intrumental e a letra, beleza. Eu pessoalmente gostaria de ver pessoas como Milton Nascimento, Ivan Lins, Clarice Falcão, Zizi Possi, entre outros, no lugar de ver certas pessoas que cantam inumeras produções nos mesmos estúdios com um resultado bem mediano. Sei que essa experimentação já aconteceu com o Edu Falaschi (CDZ) e Angélica (Digimon).

    Ah, sim, claro que eu não sou a favor de que toda celebridade duble músicas de produções. Audiência não é sinônimo de qualidade. <_<

  4. #14
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Em todos os movies de Jerry Lewis, acho que as dublagens do RJ e SP não dublaram os cantos das musicas em português-BR nas cenas, e os estúdios de dublagem mantendo audio das musicas dos atores em inglês.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  5. #15
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    E quando as vezes colocam as musicas em audio PT-BR, mudam a letra da musica do idioma estrangeiro original, como por exemplo o caso da primeira abertura de El Hazard, vejam o video com a tradução da abertura da musica em japonês legendado em português e compare a musica cantado em português. E por que ocorre essa mudança.

    Alguém sabe se talvez o cantor Nil Bernades cantou primeiro a letra original da musica japonês mas depois foi obrigado a mudar a letra da musica acho pra distribuidor do brasil não pagar valor alto ou não pagar nenhum valor pra aos direitos autorais da musica que pertence gravadora do cd e ao autor japonês que criou a letra da musica . Que é caso raro que musica acho feito a letra pelo cantor brasileiro, ou por alguém da dublagem brasileira ou que distribuiria aqui pelo brasil que combinou mais pouco melhor a musica PT-BR e tá quase mesmo nível da outra letra da musica japonês.

    Abertura em audio Japonês, legendado


    Abertura em audio Português-BR
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  6. #16
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    As musicas nos games estrangeiros dublados , também os estúdios de dublagem não contrata cantores(a) brasileiros(a) eu acho em todos jogos e mantém a musica estrangeira, se alguém saber se houver musicas na versão de audio PT-BR em alguns poucos jogos de PS4, X-BOX One, PC, Wii e outras plataformas dos games.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  7. #17
    Aura Tradutória Avatar de Twero
    Data de Ingresso
    07/10/12
    Localização
    Belém, PA
    Idade
    31
    Posts
    85
    Alguém me explica uma coisa, rapidola.

    No filme do Drabon Ball Z: A Batalha dos Deuses chegaram a fazer uma versão dublada da música Heróis e da Chala Head Cha La? Lembro ter visto ao menos a música da Heróis pelo Youtube por um cantor aí.

    Mas por que não foi pro filme? Direito autorais das músicas?

  8. #18
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.455
    Citação Postado originalmente por Twero Ver Post
    Alguém me explica uma coisa, rapidola.

    No filme do Drabon Ball Z: A Batalha dos Deuses chegaram a fazer uma versão dublada da música Heróis e da Chala Head Cha La? Lembro ter visto ao menos a música da Heróis pelo Youtube por um cantor aí.

    Mas por que não foi pro filme? Direito autorais das músicas?
    Não, não chegaram a fazer versões oficiais pras músicas. Foi exigência dos japoneses e quase todos os países do mundo exibiram as músicas em suas versões internacionais feitas em inglês.

  9. #19
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Pessoal sabe dizer se as aberturas e encerramentos da segunda e terceira temporada de Slayers das fases Next e Try se tem talvez feito a adaptação das musicas em PT-BR e quem cantou e se é possível alguém que tem pra posta as musicas oficiais das OPs e EDs da versão brasileira na web, já que essas temporadas foi dublados os episódios mas não exibido até o momento em nenhuma mídia de tv, home video e stream.
    Última edição por CLaudioST; 14/12/15 às 08:22.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  10. #20
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Tenho impressão que a Dubla Vídeo, por tá muito tempo com contratos de vários cantores(a) desde a década de 1990 até hoje acho foi estúdio que adaptou mais versões nacionais das musicas cantados em PT-BR nas programações estrangeiras em qualquer gênero das classificações de idade . Em ter ideia esse estúdio encomendou cantores(a) brasileiros(a) em quase todas as musicas dos animes que dublou;

    http://www.animenewsnetwork.com/ency...ny.php?id=4720

    A duvida que será se a dublavídeo fosse contratada pelos canais Animax brasil e TV Locomotion no passado pra dublar os animes no lugar dos estúdios da álamo, mastersound, cbs, cinevideo, sincrovídeo, miami que manteve sem contrata alguém pra cantar. Será que possivelmente todas musicas de aberturas e encerramentos dos animes seriam adaptadas em PT-BR pelo estúdio Dublavídeo nessas emissoras de tvs e acham teria mais gente pra cantar por causa de vários títulos a dublar simultaneamente. Até em novelas estrangeiras, series, cartoons a dublavideo tem as musicas em PT-BR.

    Alguém do fórum concorda comigo. E sabe se outros estúdios tem mais musicas em PT-BR nos diferentes gêneros e chega perto ou mais que a dublavídeo.

    Se possível o pessoal do forum faz sua lista de estudios de dublagens que contratou mais e outros contratou menos gente pra cantar as OP e ED e cenas cantadas.
    Última edição por CLaudioST; 24/02/16 às 13:55.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

Página 2 de 5 PrimeiroPrimeiro 1234 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 36
    Último Post: 28/01/23, 00:25
  2. Respostas: 6
    Último Post: 02/06/22, 19:37
  3. Dublagens de Jogos em Português do Brasil e de Portugal
    Por Coverístico no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 108
    Último Post: 18/04/22, 15:26
  4. Melhora nas músicas em MLP FIM com o novo estúdio
    Por Dubmm no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 07/06/13, 11:50
  5. Respostas: 3
    Último Post: 25/04/13, 11:50

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •