Página 6 de 6 PrimeiroPrimeiro ... 456
Resultados 51 a 57 de 57
  1. #51
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.621
    Raphael Rossatto, dublador do Cisco, criticou publicamente a dublagem da segunda temporada da série:

    "Estou no meio da segunda temporada de "The Flash" onde dublo o personagem Cisco, e comecei a sentir vergonha de dizer que sou dublador! Cagaram a dublagem!"

  2. #52
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/01/11
    Idade
    32
    Posts
    1.820
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Raphael Rossatto, dublador do Cisco, criticou publicamente a dublagem da segunda temporada da série:

    "Estou no meio da segunda temporada de "The Flash" onde dublo o personagem Cisco, e comecei a sentir vergonha de dizer que sou dublador! Cagaram a dublagem!"
    A gente percebe pelo tanto de troca de estúdio dessa temporada.

  3. #53
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Posts
    194
    Ue...segunda temporada?

  4. #54
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.056
    Citação Postado originalmente por Robru Ver Post
    Ue...segunda temporada?
    sim, ele comentou porque está assistindo a série dublada. muitos dubladores não conseguem ver o resultado do que dublaram...

  5. #55
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    sim, ele comentou porque está assistindo a série dublada. muitos dubladores não conseguem ver o resultado do que dublaram...
    Acho em quis dizer que seja por causa que a distrbuidora só entrega ao estudio só audio estrangeiro do episodio e sem ver na tela a atuação dos personagens e a só escuta só o som original pra fazer a dublagem, deve ser por isso a reclamação.

    A warner deve tá dublando a serie um vez por semana de cada episódio em simulcast com estreia na tv dos eua com a mesma semana e dia da tv brasileira e acho não cede a imagem do video pra a dubladora em não correr o risco de vazar imagens da series antes do lançamento oficial.

    Talvez tem chances do netflix deve tá fazendo o mesmo e os dubs dublando sem ver imagem das cenas do video com suas series originais estando em andamento em simucast a cada semana um novo episódio dublado pelo site de stream com dublagem e legendado.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  6. #56
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.056
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Acho em quis dizer que seja por causa que a distrbuidora só entrega ao estudio só audio estrangeiro do episodio e sem ver na tela a atuação dos personagens na dublagem, deve ser por isso a reclamação.

    A warner deve tá dublando a serie um vez por semana de cada episódio em simulcast com estreia na tv dos eua com a mesma semana e dia da tv brasileira e acho não cede a imagem do video pra a dubladora pra não correr o risco de vazar imagens da series antes do lançamento oficial.

    Talvez tem chances do netflix deve tá fazendo o mesmo e os dubs dublando sem ver imagem das cenas do video com suas series originais estando em andamento em simucast a cada semana um novo episódio dublado pelo site de stream com dublagem e legendado.
    não entendi direito o que você quis dizer mas enfim. antes de dublagem tem o proceso de tradução e adaptação para o português. cara não tem como dublar no Brasil sem a imagem da série, se fosse assim nem precisaria do diretor de dublagem, nem da sincronia labial, só mixar o áudio e pronto.. balela você dizer isso.

    creio que ele se referiu ao resultado final, que não agradou: desde a dublagem em si ou pelas trocas de vozes, direção, estúdio...

  7. #57
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Posts
    194
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    sim, ele comentou porque está assistindo a série dublada. muitos dubladores não conseguem ver o resultado do que dublaram...
    Ah taa, pensei q estavam redublando kkk

Página 6 de 6 PrimeiroPrimeiro ... 456

Tópicos Similares

  1. Flash Gordon (The New Adventures of Flash Gordon) - 1979 - Redublagem
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 4
    Último Post: 15/07/23, 14:59
  2. Flash Gordon (The New Adventures of Flash Gordon) - 1979 - Dublagem Original
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 0
    Último Post: 08/01/17, 11:19
  3. Ricki and the Flash: De Volta pra Casa (Rick and the Flash)
    Por Vinícius Oliveira no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 04/09/15, 00:56
  4. Dublagem de The Flash na Globo
    Por Mateus Menezes no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3
    Último Post: 26/06/15, 12:21

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •