Com todo o respeito a você, Denis. Mas é sim uma matéria. Sobre um polo de dublagem que ainda precisa evoluir muito, e certamente não deveria ser pegando derivados de produtos feitos em casas extremamente gabaritadas como a Delart. O baque que isso gera é enorme em quem está assistindo, e é natural que comentários sobre a disparidade na qualidade sejam feitos.
A dublagem de Lucas, a Aranha também é Dubbing Company,tá na HBO Max.
Bem, o Denis é jornalista e eu não vou me meter a ensinar ele a rezar a missa.
Realmente, não é matéria, mas não é válido desqualificar porque "è um site que sempre fala mal de Campinas." Já tem anos desde a última vez que eles tocaram nesse assunto, e a maioria das pessoas comentando comunga da mesma opinião dada pelo site. Portanto, ela deve sim ser considerada.
Agora é proibido reclamar quando mudam as vozes? Vindo do Denis amante incondicional de Campinas não é novidade. As pessoas tem mais que reclamar mesmo, principalmente os sites de massa. Mais uma falta de respeito na conta da Warner.
Não assisti nem o desenho original e nem esse spinoff, mas o problema maior aqui, imagino, não é o fato de ter ido para Campinas por si só, e sim o fato de ser um derivado de outra série já estabelecida há alguns anos com um elenco fixo, e terem trocado todo mundo mudando de polo. Não posso opinar sobre a qualidade de nenhuma das duas produções, porque de novo, eu não assisti ambas, mas essa mudança realmente é um balde de água fria para quem acompanhava a série original de Ursos sem Curso.
No original dos EUA as vozes dos Ursinhos também não são as mesmas dos Ursos adultos. Ursinhos Kids eram participações apenas na série clássica.
Connor Andrade - Baby Grizz
Amari McCoy - Baby Panda
Max Mitchell - Baby Ice Bear
E os adultos:
Eric Edelstein (Urso Pardo)
Demetri Martin (Urso Polar)
Bobby Moynihan (Panda)
Este site fez artigo reclamando da dublagem de Matrix? Continiou no Rio e mudou os dubladores. Reclamou da série A Ordem, da Netflix, que saiu de SP e foi pro Rio mudando todos os dubladores?
Os "ursinhos" já tinham vozes diferentes dos "ursos" na Delart, fato. Porém, além dessas vozes serem substituídas, colocaram homens adultos dublando bebês (como os ursinhos se auto intitulam na série) que no original são feitos por crianças, ficou estranho.
A única voz "mais próxima" do original, por assim dizer, foi a do Panda, por ter sido dublado pela Amanda Tavares, uma atriz com um registro de voz mais agudo, porém destoou totalmente dos irmãos, que são dublados por homens fazendo vozes caricatas. A voz do Polar ficou legal na minha opinião, mas a do Pardo ficou um resultado pra lá de bizarro, o dublador não consegue nem sustentar direito um tom que difere dos traços e da idade do personagem.
Isso sem contar as músicas, adaptações fracas e interpretações sem energia. Resultado: Uma dublagem razoável, exceto os fatos que citei aqui, o trabalho está bom no geral.
Sobre os posicionamentos do site serem incoerentes algumas vezes, é outra história.
Vi os créditos da Dublagem, e vi também um episódio... a dublagem poderia ser melhor, em Campinas tinham vozes mais adequadas pros personagens, como, Gabriel Amadeus e Mari Guedes por exemplo, e pelo que vocês falaram me deu a entender que teve 3 diretores de Dublagem, Amanda Moreira, André Gaiani e o Cadu Ramos,